繁體小說網 - 曆史軍事 - 金銀島1 - 第三部 我在岸上的驚險奇遇

第三部 我在岸上的驚險奇遇[第1頁/共4頁]

第13章 驚險奇遇是如何開端的

“伊斯帕尼奧拉”號搖擺得很短長,跟著洋麪的顛簸,排水孔幾近被淹冇到了水下。帆的下桁像要把滑車扯下來,舵左碰右撞,轟然作響。處於顛簸中的大船,如同一個手事情坊,不竭收回吱吱嘎嘎的聲音。我感到頭昏腦漲、天旋地轉,隻好緊緊抓住後牽索。固然在飛行中我早已適應了船上的顛簸,但像如許像隻瓶子似的不斷扭轉,不管如何都冇法忍耐,特彆是在這腹中空空的早上,我節製不住地噁心。

在阿誰陰霾的、充滿危急的下午,高個兒約翰表示出的這類焦炙明顯是最不祥的前兆。

他們無所事事地晃來晃去,三五成群地聚在船麵上激憤地群情。號令他們做任何一點兒小事都會招來不滿,即便從命號令,乾起活兒來也是勉勉強強、對付塞責。即便是最誠懇的海員,也遭到了這類壞民風的影響,因為船上底子冇有一小我去改正彆人不當的行動。明顯,暴動一觸即發,就像是雷雨前的烏雲普通,壓抑地覆蓋在我們的頭頂。

“這個位置退潮時水老是衝得很急,”他說,“以是就像用鏟子鏟似的,把航道越挖越深。”

我們精確地在輿圖上畫著鐵錨的處所停了船,一邊是主島,另一邊是骷髏島,間隔兩岸各約三分之一英裡。水很清澈,底下是潔淨的沙礫。我們下錨收回的龐大聲響驚起了大群大群的飛鳥,它們在林子上空迴旋,不斷地鳴叫著,但是,冇幾分鐘,它們便又落了下來,停在原處。統統又重新歸於沉寂。

船長十清楚智,籌算一點兒都不礙他們的事。他一回身就分開了,哪些人留下、哪些人登陸任由西爾弗去安排。究竟上,他也隻能如許做。假定他持續留在船麵上,那麼就冇法再假裝仍然被矇在鼓裏。實際環境非常清楚―這艘船真正的船長是西爾弗,因為他的部下有一大幫圖謀兵變的海員。很快我就發明,船上的確另有誠懇的海員存在,但是可想而知,他們都是些癡鈍的傢夥。我猜想,實際的環境能夠是如許的:在壞心眼兒的領頭者的帶領或影響下,海員們或多或少都遭到了不良影響,隻不過程度分歧罷了;此中有少數幾個大抵上還是好人,他們不肯被利誘或威脅著走得太遠。遊手好閒、吊兒郎當、偷奸耍滑是一回事,而掠取船隻、謀財害命、殛斃無辜則是彆的一回事,殺人越貨的事可不是誰都無能得出來的。

這時,一個猖獗的動機俄然呈現在我的腦海中―實際上,也多虧了這個猖獗的主張,才使得我們得以逃生。我想,既然西爾弗留下了六小我看管大船,那麼明顯我們這幾小我是不能把船奪過來的;但是,一樣地,既然隻留下了六小我,那也申明房艙這邊並不是非需求我不成。因而我立即決定跟著西爾弗他們一起登陸。一眨眼,我便敏捷翻過船舷,把身子伸直在離我比來的一個舢板內裡了,與此同時,它就解纜了。