繁體小說網 - 遊戲競技 - 荊楚帝國 - 第六十五章 遺產

第六十五章 遺產[第1頁/共4頁]

在埃及,為了儲存屍身不腐,身後切除完內臟,屍身需求在硝石(硝酸鉀或硝酸鈉)溶液中浸泡七十天[注31]。固然硝石在當代記錄中很輕易與Nitrum碳酸鈉混合,但碳酸鈉並冇有防腐才氣,反倒是硝酸鉀用於肉類很輕易產生亞硝酸鉀,亞硝酸鉀有毒,用於防腐卻有奇效,聞名的斯帕姆午餐肉便加有少量的亞硝酸鹽。

萬裡以外的熊荊不曉得本身拚爹已經輸了,楚國造府重結晶法提純出來的硝石純度不過65%,亞曆山大研討園女鍊金方士瑪利亞重結晶加上陳腐的化學提純,硝石的純度超越了95%。硝石的題目處理了,配上不太精確的硫磺和柴炭,火藥能力如同鴉片戰役中的英軍壓抑滿清。

作為最傑出的鍊金方士之一,瑪麗亞並不甘於先人,從第一天稟手硫磺和柴炭,溶液降溫結出晶體,她就猜到了這應當是某一種鹽。公然不出所料,這確切是鹽,這類鹽並很多見,隻是鹽的種類太多,需求花時候鑒彆罷了。

火藥發明後,重結晶是提純的獨一體例,一向到元朝,名醫朱震亨在其《丹溪心法》中操縱蘿蔔提純芒硝,即用芒硝溶液與蘿蔔片同煮,以接收芒硝中的硫酸鎂,及至明朝,這類體例推行用到了硝石的提純上,MgSO4·7H2O具有激烈的潮解性,用含有這類雜質的硝石製造出來的火藥很輕易潮解見效。

“是的。”托勒密三世眨了眨眼睛,儘量禁止住本身的衝動。“我想曉得,秦尼如何包管不將雷霆的奧妙轉告其他國度?比如我的仇敵塞琉古?”

拉丁文中的‘Nitrum’來自希臘文‘νιτρων’,希臘文‘νιτρων’又來自希伯來文‘neter’,本意是蘇打(soda)即碳酸鈉。希伯來文‘neter’,最後應當來自埃及詞‘netjeri’,古埃及人用蘇打水洗衣服。羅馬汗青學家普林尼所謂的‘……促進無數植物如蘿蔔發展的有效肥料’並不必然是硝石。希臘火含有硝石明顯是韓國式的臆淫,這是完整冇有證據的東西。

直到厥後,哈裡發師法當代統治者開端鼓勵生長科學,鍊金術才得以重生,這已經是公元八世紀了。九世紀整整一個世紀疇昔,到十世紀阿拉伯科學纔在巴格達盛極一時。十一世紀通過十字軍東征,蠻橫無知的歐洲正式打仗阿拉伯科學,十1、十二世紀,大量的阿拉伯著作翻譯成歐洲筆墨,科學和科學傳統得以重新傳入歐洲。

但是,拉丁文、阿拉伯文、古希臘文中冇有記錄硝石,那比古希臘文更早的古埃及象形筆墨,比埃及象形筆墨更早的楔形筆墨中也冇有硝石的記錄?

概而言之,硝石存在西亞以及東地中海地區,被人們、特彆是被鍊金方士所熟知,但它隻存在於公元前30世紀到羅馬帝國之前的西亞以及東地中海地區。科技的退化在蠻族入侵背景下並很多見,西方再一次曉得硝石是因為悠遠的東方,這就是阿拉伯人稱硝石為‘中國雪’的由來。