繁體小說網 - 曆史軍事 - 九頭十八坡 - 第七十七章 輕鬆渡劫

第七十七章 輕鬆渡劫[第2頁/共4頁]

路上幾近冇甚麼車輛,李子童將車開得緩慢。半小時後,約莫跑了六七十千米,天已垂垂黑了。火線是一座橋,李子童對伊凡說了一句:“將錢籌辦好,一百萬美圓!三天後我來取。”然後就轟油門、拉手刹、猛打方向、踩刹車,幾個行動差未幾同時完成,汽車在尖厲地叫聲中飄移,原地橫在橋頭愣住。

但是此時的李子童就是感覺他短短的二十來年,就冇享用過一天的福,冇有一刻歡愉光陰。那些忘了的小事,現在都被放大成災害,成了過不去的坎。他隻感覺人生是如此的暗淡,活在這世上一點興趣都冇有,還不如一死了之。

說是漸漸淬鍊,卻比其他修真人要快很多。以是李子童該渡劫了,金丹劫。前次在丹鳳街打薑家兄弟時的那種暴躁,實在也是心劫的一種,當時就申明他要渡劫了。

但是李子童很快就明白了。從內裡跑出去七八小我,個個手裡都握著槍。李子童一個箭步竄上前,再一個側身繞到伊凡身後,一把卡住他脖子,退後,靠牆壁站好,然後號令:“都讓開!不然我擰斷他的脖子。”

伊凡隻感受一座大山壓在他的肩頭,吃力地說:“我,我冇,冇錢。我,我的意義是,冇有一百萬,美圓。”

他俄然想到,剛纔或許是渡劫。憑他那有限的修真知識,也曉得修真人是要渡劫的。但是渡劫有像我如許,在跑步中渡的?該當是像和尚那樣盤膝而坐,然後安溫馨靜地等著雷來劈吧?

伊凡·伊凡諾維奇一拍桌子,大聲地說著甚麼。語太快,李子童聽不明白他在說甚麼,畢竟突擊學的俄語,聽力還冇如何過關,語快了就聽不明白。

繞到寫字檯後,在伊凡身邊坐下,李子童說道:“如何樣,錢籌辦好了嗎?”

俄羅斯人做事機器,三輛車公然是在五百米開外跟著。遠遠地看到都會,李子童一打方向盤,拐向彆的一條路,他曉得,進了城本身這個本國人必定要被差人抓,僅僅是綁架一條就夠判他幾年了。

臨出餐廳買了兩個大麪包,以及幾瓶水。俄羅斯的麪包很大,也很硬,不像中國南邊的麪包那樣小還又鬆又軟。不過如許又大又硬的麪包好,充饑耐餓。

李子童壓根就不曉得是如何一回事,他乃至都冇去想,現在的他還是在跑,心劫已除,這是一種歡愉的跑。就像碰到甚麼特彆歡暢的事,需求跑、跳、唱等等行動泄一樣的跑。

李子童硬是在伊凡·伊凡諾維奇的那座樓房四周的樹林待了兩天,他怕這傢夥俄然就走了,躲起來了,到時我上哪兒找他去?以是隻要死死地守住這兒。

硬漢畢竟是硬漢,遭到如此壓力,他也隻讓了一小步:“我給你物質抵錢如何樣?比如化肥。”

伊凡·伊凡諾維奇呼吸困難,吃力地下著號令:“出去,都出去!”