繁體小說網 - 其他小說 - 絕地龍途 - 第三十章 美女與野獸

第三十章 美女與野獸[第1頁/共4頁]

隨後,印度美女扭著妙曼的舞姿靠近了老虎,就在世人屏住呼吸深怕老虎會傷害美女。但老虎彷彿能懂的美女在向它收回甚麼唆使,隻見它用血紅大口,一口咬到美女的衣服上用力的一甩,美女便縱身一躍飛到了虎背上。全場立馬又掀起了一陣熱烈的掌聲,隨後美女與老虎演出跳火圈,走單橋、拔河等一些讓人瞪目結舌大快民氣的節目,把演出推上了更飛騰。

具有印度風情的音樂響起,美女開端跳舞了。她用她的長眉,妙目,手指,腰肢;用她髻上的花朵,腰間的褶裙;用她細碎的舞步,繁響的鈴聲,輕雲般慢移,旋風般疾轉,跳舞出詩句裡的聚散悲歡。

我們固然不曉得故事的內容,但是我們的感情,卻能跟著她的行動,起了共鳴!我們看她忽而雙眉顰蹙,表示出無窮的憂愁,忽而笑頰粲然,表示出無邊的喜樂;忽而側身垂睫,表示出低徊宛轉的嬌羞;忽而張目嗔視,表示出叱吒風雲的大怒;忽而輕柔地點額撫臂,畫眼描眉,演出著細緻妥貼的打扮;忽而挺身聳峙,按箭引弓,令人幾近聽得見錚錚的弦響!在跳舞的狂歡中,她健忘了觀眾,也健忘了本身。她隻顧使出渾身解數,用她矯捷諳練的四肢五官。踏節的盤和鼓已經敲打著,舞人安閒而舞,形舒意廣。她的心遨遊在無垠的太空,自在地遠思長想。開端的行動,像是俯身,又像是瞻仰;像是來、又像是往。是那樣的雍容不迫,又是那麼不已的難過,實難用說話來形象。接著舞下去,像是翱翔,又像步行;像是辣立,又像斜傾。不經意的行動也決不失法度,手眼身法都應著鼓聲。纖細的羅衣從風飄舞,環繞的長袖擺佈交橫。絡繹不斷的姿勢飛舞散開,盤曲的身材手腳歸併。輕步曼舞像燕子伏巢、疾飛高翔像鵲鳥夜驚。斑斕的舞姿閒婉柔靡,機靈的迅飛體輕如風。她的妙態絕倫,她的本質玉潔冰清。修儀容操行以顯其心誌,單獨馳思於杳遠幽冥。誌在高山表示峨峨之勢,意在流水舞出蕩蕩之情。來講說著印度當代的美好的詩歌故事!

俄然,一聲響徹天涯的虎嘯聲傳滿全場,頓時把在場的觀眾心怕的咚咚極速的跳著。一隻龐大的東北虎跑出了籠子。它高亢的虎嘯聲直惹得全場立即沉著,在場的觀眾冇有人敢發作聲音來,深怕老虎會進犯他們。

(註解:旗雲:“旗雲”為珠穆朗瑪峰上的一種異景。因呈現時其形如旗,故稱為“旗雲”。 是由對流性積雲構成,可按照其飛舞的位置和高度,來推斷峰頂風力的大小。如果旗雲飛舞的位置越向上掀,申明高空風越小,越向下傾,風力越大;若和峰頂平齊,風力約有九級。是以,珠峰旗雲又有“天下上最高的風向標”之稱。旗雲,既可風格向標,還可按照方向竄改預報氣候。普通環境下,高原上空刮的是強西風,旗雲的方向就會指向東方;若旗雲指向北方,預示很快就要下大雪了;旗雲如炊煙那樣裊裊上升,也預示氣候要變壞。珠穆朗瑪峰的旗雲,當然是因為其特彆地貌而至。科學家們發明,在7000米高原以下的珠峰,大要都被冰雪覆蓋;從7000米以上到峰頂,反而是碎石坡麵。太陽出來後,碎石坡麵很快被烤熱,熱氛圍沿坡麵上升,約莫上升到峰頂的高度四周開端固結成雲,當雲高出峰頂時,就立即被激烈的西風吹向東方,因而一麵“雲旗”就高高飄蕩在峰頂了。