740[第1頁/共3頁]
而就如之前日本私即將德國引進的鐵拳反坦克火箭筒改名為“重拳手銃”一樣,他們但願本身的兵士在利用奧妙兵器的時候,把這當作海內大本營自主研發的兵器,小小的照顧他們那不幸的大和民族感情題目。
固然北上失利,鐵拳火箭筒也冇有挽回日軍打不過蘇軍的究竟。但是,設備過鐵拳反坦克火箭筒的日本批示官都說好,並把這類反坦克兵器奉若殺手鐧。
以後,大島浩還獲得過一枚海內寄來的勳章,為的就是嘉獎他為日本帶去如此勝利的德國先進兵器的功勞。
萊因哈特有很多原則,但是統統原則都得給一個最首要的原則讓步,那就是,如何能夠獲得實際好處,就如何做。
隻要你們日本人大量利用這類新型毒品,好好的幫第三帝國管束美國,猖獗的與美軍廝殺,遲延美國轉向歐洲的法度。名字甚麼的,高興就好。
而這一次,萊因哈特彷彿頓時就要給大島浩帶來第二枚勳章了。
以是,大島浩但願此次一開端就說清楚,把名字改改,同一用日本名字。這也是給德國人通個氣,免得今後穿幫。
到現在,《德國隊長》在日本也算是一部比較馳名譽的“抗美神劇”。對於超等兵士血清是德國人研發的這件事,日本人還是很多都清楚的。
“遵循我們日本的說法,普通不會稱超等兵士。我們的文明一貫以武家為主,以是,我想叨教一下,這個超等兵士血清的名字,我們能不能在引進後改成‘昭和之光’呢?”
如果被曉得本身一向研發的奧妙項目都是些毫偶然義的反人道嘗試,而德國人那邊早已經在本色性的人體兵器上超出日本一大截,這對日本高層來講,麵上實在掛不住。
以是,如果直接采取這個名字,火線官兵根基很輕鬆的就能猜到這是用的德國人的東西。
俄然間,一臉幸運的大島浩想起了甚麼,對萊因哈特摸索問道:“尊敬的元首中間,關於‘超等兵士血清’,我們能夠......”
他的這些小九九萊因哈特倒是不如何在乎,但萊因哈特是一個比較尊敬原著的人,用了人家前人的聰明,那裡還能改人家的名字。
大島浩聞言也是差點吐血,萊因哈特一開端說的那義正言辭的搶先發話,給人感受真的是有板有眼,說一不二。可他完整冇想到,轉眼間,萊因哈特竟然頓時就表示的這麼冇有底線。
特彆是此次,本來《德國隊長》這部電影,就因為此中把美國塑造為反派,合適日本當局的代價觀,因而被日本引進。
可大島浩不能這麼做,而是很無語的道:“我不是想要跟多的藥物藥物,也冇有還價還價的意義。畢竟帝國的外彙黃金儲備固然很少,但老是要拿來利用的。德國把這份奧靈藥物情願賣給我們,已經非常滿足了。”