第九百六十六章 神秘的追蹤者[第2頁/共6頁]
“要不兩次,加一次慰勞?你這一陣子太辛苦了。”
“好,我們再來一回,這一次是嘉獎……”
入夜,倫敦,白金漢宮。
“是的,阿誰叫加爾?奧康納的殺手,固然是愛爾蘭人,但倒是服從於俄國人的,我們在他的住處找到了輿圖和打算書,固然是用英語寫的,但較著帶有俄文的筆法。而據四周的住民說,他的房間常常有奇特的人出入,有一次這些人說了俄語,被住民們聽到了。”
“是!主公!”
“……”
俄然,伊瓦爾像被火燙著似的顫抖了一下,它沿著神經徑直精確地擊中伊瓦爾的內心。現在伊瓦爾甚麼都曉得了,完整弄清楚了,絕對實在,不成回嘴。不,這不是偵察――伊瓦爾如何竟能如許笨拙?――這,如果能夠這麼說的話,是差人的敵手:是一個掏腰包的小偷,是個地隧道道、貨真價實的精通技藝的職業小偷,是一個真正的竊匪。他在馬路上獵取皮夾子、表、女人的皮包和其他東西。當伊瓦爾重視到,他老是往人最多的處所擠來擠去,因而伊瓦爾才切當地必定了他所處置的這類行當。現在伊瓦爾也曉得了,他用心裝得跌跌撞撞,往不熟諳的人身上擦來撞去。
這個奧妙差人必定在各方麵都很精通本身的行業:他細心研討過棍騙術,在出來捕獲獵物時打扮成一個隧道的街頭遊勇,仿照著流浪漢的舉止、步態,穿戴這類人的衣服,或者說得更切當點,是一些破布。凡是在百十步的間隔就能認出換了裝的差人,因為這些先生們不管他們換多少次衣服,也冇法把他的職業上的莊嚴粉飾得一乾二淨,也從不能把這類騙術學到家,因為他們不能體味對於從小就溫飽交煎的人們來講是完整自但是然的膽怯和謙虛的舉止。而他在打扮成一個貧困得誌的人時,是那樣出奇地逼真,真令人佩服,他研討流浪漢的臉譜,精通每一個細節。就說這亮金色的大衣和略微歪到一邊的弁冕,這保持某種高雅的最後儘力吧,從心機學的觀點解纜,考慮很多麼細緻;而那褲子上的綻邊和陳舊的上衣則完整表白他是個窮光蛋。那副饑餓的麵孔同他那不幸的裝束相配極了:稀稀落落的小鬍子(很能夠是貼上去的),颳得不乾不淨的臉頰,奇妙弄亂的頭髮。任何一個冇有經曆的人都能夠會矢語發誓,必定這個不幸蟲昨晚是在花圃的長椅上過夜的,要不就是在差人局裡的板凳上。彆的,他還用手捂住嘴,病態地咳嗽著,冷得龜縮在本身的夏季外套裡,盤跚地走著,彷彿四肢都灌了鉛似的。老天能夠作證:這是一個扮裝師創作的晚期肺結核病鬼的惟妙惟肖的佳構。