第一十三章 英語人才匱乏(三更求推薦票)[第1頁/共3頁]
普通性的交換當然冇有題目,馬裡奧帶了翻譯過來,科琳娜的淺顯話還尚可,就算有一點不流利,大師還算聽得懂。
他曉得,他搞砸了。
聊了一會兒以後,韓江道:“帆哥,我聽到一個動靜,要在我們全所範圍內物色一名英語翻譯人才,傳聞是所裡和本國人在技術交換方麵碰到了停滯,如果誰能勝任,能夠直接去找型號辦的趙主任,如果能超卓的完成此次翻譯事情,所內裡還會為他記過......”
放在現在,能夠題目不大,或底子就不會是一個題目,跟著英語教誨的提高,以及和國交際換的常態化,外語人才並不貧乏,就算是精通英語,又具有專業的艦船知識的人才也並不難找。
真滿足!
現在的物質前提還比較窘蹙,老百姓們吃飽肚子已經根基冇有題目,但要吃好,每天都有魚有肉那另有一點難。
上層動了很大的乾係,花了一番力量才促進了馬裡奧他們的此次東海之行,但願引進F國的高速柴油機,也想藉此體味F國當代化兵艦的一些技術資訊,包含體味他們兵艦上的作戰體係。
“唉......”
潘勁夫還冇有答覆,軍方的那位代表就否定道:“這恐怕不可啊,在時候上能夠會來不及,馬裡奧他們隻會在我們海內呆這麼幾天,後天人家就要歸去了。”
韓江一邊吃,一邊高興的道。自從被評為年度優良練習生以後,他也一下子餘裕起來,已經多次宴客。
潘總師非常不滿。
東海所內裡的人,諸如潘勁夫等,查閱或瀏覽一些英文質料題目不大,一些不熟諳的單詞能夠查一查字典,平常對話也勉強會說一些,但專業性的東西用英文和馬裡奧等人交換也不可。
現在,在技術交換方麵碰到了困難。
這是一個非常毒手的題目。
如果物色合適的翻譯人才破鈔一些時候,那留給大師和馬裡奧停止技術交換的時候就會進一步減少,如果時候不敷,很多東西能夠還冇有來得及深切交換,人家就要乘坐飛機歸去了。
“唉......”
科琳娜不是艦船方麵的專家型人物,說到底她僅僅隻是普通的翻譯,懂一些中文,僅此罷了。
本來但願很大的一次交換,本來但願和馬裡奧議論一些本色性的東西,除了體味他們公司的高速柴油機以外,還想體味一番F國方麵新型擯除艦上的作戰體係,但但願落空。
本來是如許。
乃至但願通過馬裡奧談一談派人前去F國考查的事情,考查的事情或許馬裡奧冇法做主,但他能夠將一些東西帶歸去,便於F國高層停止考慮。
小集會室當中的氛圍比較凝重,很久以後,兵工局的那位帶領才建議道:“老潘,如果實在不可,我們兵工局出麵,物色一名合適的翻譯過來。”