繁體小說網 - 遊戲競技 - 軍神傳 - 人物和雜談

人物和雜談[第1頁/共2頁]

希格拉妮(Hygrane)這個名字也是鄙人生造的。她的竄改不是很大,根基和八年前鄙人剛構思這小我物時差未幾。獨一和她有乾係的竄改是珂塞特的出場要晚,並且對希格拉妮的影響也很小。希格拉妮的姓氏――海涅爾,實在就是海涅(Hainir)隻要讓最後的“r”發音便能夠了。

瑪斯塔爾(Marstar)瑪斯塔爾人的戰神是古羅馬的瑪爾斯(Mars),這也就是他們國度稱呼的由來。

琴娜(Kina)的名字鄙人是在某部電影裡看來的。之前的草稿中,琴娜出場很晚,要到帕米斯三國和談時纔出場。其實在下本來並冇有這小我物的任何草案,幾近是寫著寫著就天然呈現的人物。當時鄙人正沉迷於《夢幻摹擬戰3》,對內裡的露娜非常喜好,大抵就是受了這方麵的影響吧。

起首,鄙人承認本文有騙字數之嫌,不過有些東西鄙人很想和大師分享一下。

索格蘭德(Sogland)正如大師所見就是鄙人的ID,本來鄙人隻是想起個以“索”這個音為開首的名字。厥後很巧地瞥見了英格蘭的英文England,因而就有了這個名字。在最後的草稿中,索格蘭德的姓氏並冇有這麼光輝的汗青,並且他的家世也不是販子出世。當時鄙人把他設定成一個處所小領主的兒子。當時的索格蘭德是個很呆板的人,自始至終都狠心腸回絕著希格拉妮。

利昂(Lion)這小我本來要到劍術大會才第一次出場,又是一個原型來自《夢幻摹擬戰》的人物。《夢2》中的青龍騎士團團長利昂大師都有印象吧,鄙人隻是鑒戒了他的表麵(我冇陸雙鶴那麼無恥,甚麼都照搬過來)金髮的帥哥,絕對癡情的傢夥。

第一部的故事首要在這三國間產生。

法倫西(Frunce)鄙人把法國的英文換了一個母音締造的,不過書中法倫西是一個異化了日耳曼和高盧的民族,書中寫到的他們的神――海蘇斯乃高盧戰神是也。以是書中呈現的法倫西人的姓氏多數是日耳曼人的。

國度方麵:

拉可秀,玩過聖戰之係譜的人應當曉得,第二部中的女王,24劍一回合砍掉終究BOSS的強力劍士。本來我想讓她和希格拉妮唱對台戲的,不過厥後不知如何她就被卡尼特斯拐跑了(汗)。脾氣也完整比不上係譜中的同名者。

伊比裡亞,就未幾說了,天下地理另有印象的人曉得,西班牙和葡萄牙地點的阿誰半島。

PS:曾有人說,軍神應當以策畫見長。鄙人不敢苟同。上海S版語文課本有一篇課文就是《軍神》,講的是劉伯承元帥不打麻藥做眼睛的手術的事。內裡的德國大夫說的很清楚:“驚人的意誌力,一塊會