繁體小說網 - 遊戲競技 - 空降1630 - 第三百九十章 失蹤的荷蘭使團

第三百九十章 失蹤的荷蘭使團[第2頁/共3頁]

何永清道:“仰光站的同仁已經為門生安排好了統統。”

……

洛德韋克彷彿也發明瞭題目,他問陳翻譯:“這裡如此的荒漠,能是去都城的路嗎?”

張翻譯用的是荷蘭語,目標就是讓這些荷蘭人都聽到。

張翻譯答道:“我們一嚮往南走就是了,阿誰方向是大海,必然能夠找到人跡。”

洛德韋克回身問擔負領導的陳翻譯:“陳,這條路有冇有走錯?”

“很好!”高大山點頭笑道。

約翰・尼霍夫是這個使團的文書兼紀事官,他是一名聞名的探險家,善於詩歌、繪畫和音樂,現在他正在聚精會神地繪製著甚麼,以是冇有聽到步隊解纜的號令。

張翻譯用漢語反譏道:“你媽阿誰比!你對老子投井下石還少嗎?”

田啟亮答道:“他們在那裡我們現在還不曉得,但是我們的人在仰光的玫瑰花圃旅店,發明瞭他們遺留下來的證件、輿圖,另有一千兩白銀以及一些碎銀。”

何永清才拜彆,水兵參謀部副主任田啟亮走了出去。

何永清道:“這家公司在阿姆斯特丹有一間股票買賣所,這間買賣所是一間麵積不超越一千平方米的院子,在那邊處置股票買賣的不但有荷蘭人,另有許很多多的英國人、法國人、葡萄牙人……,這麼多年來,這家買賣所為荷蘭的國庫和淺顯荷蘭人斂了大量的財帛,僅英國國債一項,荷蘭每年便可獲得超越二千五百萬荷蘭盾的支出,相稱於二百噸白銀。”

範德裡恩安慰道:“弗美爾也不是成心弄丟的,你就彆再抱怨他了,貳內心本來就不好受。”

他鎮靜地奉告高大山:“山長,我們發明瞭荷蘭使團的蹤跡。”

陳翻譯內心冇有底,他結結巴巴地答道:“也、或許冇有錯。”

洛德韋克的號令這些人都得服從,以是這支小隊又籌辦返回南麵。

“門生就此辭職!”

田啟亮回稟道:“以商貿的來由,他們說去都城也是為了一筆買賣。”

張翻譯對陳翻譯本來就有衝突,現在找到了進犯他的把柄,還不冒死地落井下石,以是他幸災落禍地說道:“陳翻譯你是不是帶錯路了?你看這荒山野嶺之地,連個太陽都見不到的處所,從這裡能走到都城嗎?”

“頃天下之力。”高大山反覆這句話以後,拿起擺在檯麵的那份電報掃了一眼,電報是戶部發來的,內容是島國的第一筆賠款五千萬兩白銀,已經入庫。高大山微微一笑,然後輕視地說道,“頃天下之力,他的水兵也衝破不了我戰列艦的封閉,可況我們另有英國這個盟友。”

弗美爾更加的委曲:“如何又怪我了?”

分開以後,他把張翻譯叫了過來:“張,你說說,我們如何走出這裡?”