第715章 不收手了[第1頁/共6頁]
一個白頭髮的軍官方纔衝出兩步就被機槍槍彈擊中,倒在地上痙攣,在與生命死彆之際,他的兩腳在雪地上刨出了一個深坑,並且如果不是有幾個不幸他的哥薩克成果了他的性命,這還會象拴著的駿馬一樣,刨個不斷。
“反動,叛變?”麥裡科夫憤怒地說道:“你不要老是跟我說這些好不好,反動?這兩個字我每天聽,夜夜聽,聽到我耳朵都起繭子了…究竟上,我對反動並不感受興趣,反動就是一群貧民拿起槍來擄掠富人的東西,隻不過顛末你們這些布爾什維克的嘴裡出來,它們就變成了反動,強盜也變得高貴啦,得了吧,科林諾夫,現在都甚麼時候了,你還講反動,反動能夠讓你擺脫俘虜的身份,反動能夠讓蘇維埃軍隊克服中**隊嗎?”
他叫過一個騎馬的哥薩克,撕下一張紙,在鞍子上草草寫了個便條;把紙片折起來,交給哥薩克說:
波爾科喬夫嘲笑了一下,騎上了馬。他垂垂落在前麵,敵部下有哥薩克馬隊喊道:“小子們,你們聽著!……如果哪個俘虜,哪個該死的布爾什維克不平從號令,給老子一刀捅了,我們不差這些人,這些俄羅斯人除了會華侈糧食以外,他們已經毫無用處,在戰役期間,俄國人的生命是不受保障訴,我們對俘虜的安然不負完整任務!”
抬擔架要赤衛隊兵士放下擔架撲疇昔,中間的哥薩克揮動著馬刀毫不包涵地砍下來,兩個頭顱掉在地上。軲軲轤轆地在雪地上轉動,鮮血濺了麥裡科夫一身.
阿誰鬈頭髮的半大小夥子很機靈,差一點兒衝出包抄圈――但是一個哥薩克追上了他,在他後腦勺上砍了一刀,把他殺死。然後這個哥薩克還甩出他手上的馬刀,一下子紮在一個俄軍俘虜的後背中間,這個俘虜正在飛奔,風吹起他的軍大衣,象長了翅膀似的。俘虜被馬刀紮了個透,蹲下去,嚥氣之前,一向在用手指頭抓本身的胸膛。
“或許你跟我講一下我們之間的豪情,但是你恰好喋喋不休地說甚麼反動,說甚麼肅反。你這不是逼我下決定嗎?科林諾夫。好兄弟。對不起了,你是一個果斷的布爾什維克,以是我成全你…”麥裡科夫向前撲疇昔,把科林諾夫少校從擔架上扯下來,壓在雪地是,掐住了他的脖子。
波爾科喬夫哈哈大笑著把麥裡科夫扶起來,說道:“不愧是我的表弟,真正的哥薩克,作為一個哥薩克人,如果不親手掐死一下俄國人,不掐死一個布爾什維克,就不算死真正的哥薩克人…”
他又回身來驅馬來到麥裡科夫跟前:“你想得如何樣了,我的表弟麥裡科夫?”
馬隊團的批示部就設在離村落不遠的郊野裡。皮裡多諾夫正在一輛廣大的、裝著機槍的四輪馬車中間來回踱著,大車的車輪子都凍了冰,車上裝著一挺套著綠套子的機槍。另有些參謀職員、通訊兵、幾位軍官和哥薩克傳令兵也圍在這裡,跺得靴後跟咚咚亂響。一個哥薩克坐在車伕座上吃著凍得硬邦邦的白麪包,咯吱咯吱地嚼著。