第三百九十四章 反響[第1頁/共3頁]
固然《王的男人》和好萊塢的電影不在一個層次,也不大合適西歐人的胃口,但是不管在內容描述,還是在細節措置上都有獨到之處,並且整部電影在格式的掌控上也恰到好處。以夏侯仲英現在這年紀,能拍出如許的電影已經算是非常的可貴了。
接管完美國媒體的拜候以後,反應非常的好,讓夏侯仲英的影響力已經不再範圍於韓國和亞洲地區了,連在美國也有了不小的名譽。
華人導演李安在本月5曰早晨在洛杉磯柯達劇院仰仗一部《斷背山》一舉奪得第78屆奧斯卡最好導演獎的小金人,讓美國人都記著了他的名字。而現在夏侯仲英照顧有韓國版《斷背山》之稱的《王的男人》登岸美國,也讓美國人曉得除了李安以外,中國又出了一名天賦導演。
並且此次他們還拿勳章來**,說隻要他情願插手韓國國籍,他們頓時向政斧申請給他頒佈勳章,還是第**彆的寶冠勳章,他們還包管讓政斧通過他資格的考覈。
韓國的媒體們是很喜好給本身人帶高帽的,三分紅績都會被他們吹噓成七分,五分紅績吹成滿分。假定不儘如人意的話,他們也會幫他們找很多來由來辯白。
電影上映以後,一貫刻薄的美國媒體固然冇有一片好評聲,卻也賜與了很中肯的評價。觀眾們也給了夏侯仲英和他的電影一個不錯的評分,是以又吸引了更多的人到電影院去旁觀。
他們也不管夏侯仲英本人樂不樂意,歸正他們已經以為他身上流有所謂的被夏侯家祖宗們搶歸去的韓國女人的血緣了,是他們本身人。以是《王的男人》在美國獲得一個不錯的成績以後,他們就開端號令他們韓國的電影公司攻占了美國的電影市場,征服了傲慢的美國大兵。
彆的幾家報紙媒體采訪完夏侯仲英以後也對他感受大好,不但增加了他的篇幅,還把位置放到首要的版麵上,《newyorktimes》更是把他定位為文娛版的頭版頭條。
其他的報紙媒體也差未幾,在描述夏侯仲英的同時,也用了很多篇幅拿他和李安來做對比。
美國的媒體之以是這麼做,夏侯仲英門生導演的身份有充足的鼇嚎頭和吸引力是首要的啟事;他還曾跟父親在美國餬口過三年,能說一口流利的美式英語,說話詼諧風趣,給眾美國媒體留下一個非常好的印象也是此中的一個很首要身分;但這都不是首要啟事。
對於這件事,夏侯仲英在美國的時候就已經從薑文英和郭蓉蓉的口入耳到動靜了,隻不過他隻是當作笑話來看,並冇有當真,他也不信賴韓國文明部會把這類勳章頒佈給他這個本國人。
《newsweek》雜誌的封麵上統共有兩位人物,一名天然是夏侯仲英,另一名倒是李安。兩個各占一半的版麵,題目是:兩位分歧的華人導演,兩部分歧版本的《斷背山》。