繁體小說網 - 遊戲競技 - 夢迴隋唐之我是李建成 - 第六百八十五章 鬥爭開始(四)

第六百八十五章 鬥爭開始(四)[第3頁/共4頁]

出日本的冶鐵技術,使得日本的倭刀厥後成為天下刀劍中的珍品。阿知使主一族在手產業中的事蹟明顯,阿知使主的兒子劉賀都,後被日本雄略天皇賜姓為直,子孫是以以直為姓。此中一些人逐步成為倭王政權中的中下級官吏,進而變成“官人豪族”,在日本當代社會中構成一支不成忽視的力量,終究成為具有氏姓豪族的東漢直氏。西文首氏是另一個歸化漢人個人。此中一些人達到倭國群島的時候,能夠略早於秦氏和東漢直氏。其鼻祖是百濟王調派到倭國的使臣,當初百濟王命阿知吉師(或阿直歧)去日本,贈送倭王牡馬和化馬各一匹以及刀、鏡等禮品。因阿直歧懂中國的典範,倭王令其教太子繭道稚郎子讀中國文籍。一天,倭王問他,是否另有比他更懂中國文籍的人?他答覆說:有。王仁比他更懂中國文籍。因而,倭王派使者去百濟召聘王仁。王仁應召來至日本,同時照顧《論語》十卷、《千字文》一卷。這就是關於王仁的傳說。王仁為中日兩國的文明交換作出進獻,厥後在傳說中逐步演變成為西文首的首級。王仁與樂浪郡的王氏一族有某些淵源。樂浪郡的王氏一族原是山東半島的巨族大姓,因避戰亂遷至樂浪郡,並在那邊作過郡守。厥後嗣中知識分子很多,擔負過曆代樂浪郡的各種官職。樂浪郡滅亡後,此中一部分人移居於百濟。王氏的後嗣從百濟再遷徙至日本。因所居之地靠近河道,因此和船運、物質的保藏、辦理、搬運等事情產生聯絡。顛末耐久的生長,這一族也構成具有氏姓的處所豪族。為和東漢直歸化漢人相辨彆,且居於大和的西部,遂稱為西文首氏。這一族的歸化人中有很多知識分子,在倭王當局中處置文筆事情。他們承擔當局中各種賬簿記錄的清算、外事來往檔案的草擬和翻譯等事情。此中一些人或許就是邪馬台國期間處置翻譯事情者的後嗣。倭王當局的外事事情,在當時主如果對中國的交際來往和對朝鮮半島的交際活動,而這兩方麵的事情都要利用漢文。是以,漢筆墨和中國的典範冊本通過他們的手逐步先容到倭國,為中國的儒家思惟傳入倭國奠定了根本。秦氏、東漢直氏、西文首氏等歸化漢人個人,以其大量的經濟活動逐步構成處所氏姓大族,進入倭王當局,成為倭國統治階層的構成部分。他們擔負一些首要職務,如掌管史部及藏部三藏中的內藏和大藏兩個堆棧。歸化漢人一再充當倭王當局的使節,前去晉和南朝各代當局辦理交際事件。他們的賅博知識和交際活動中的經曆影響著其直領受轄者蘇我氏,使其在同倭國舊權勢的鬥爭中占有了上風。在蘇我氏的教唆下,東漢直駒操縱擔負職務之便,暗藏宮中,刺死了反對蘇我氏的崇峻帝。移居倭國群島的漢族不止上述三族。因為進入倭國群島的漢族歸化人尚不能滿足各方麪人才的需求,倭王當局還通過交際路子,向中國曆朝當局要求援助所需的技術工人,或通過百濟雇用中國的工匠。這些歸化漢人一樣對倭國的技術和文明的生長作出了進獻,使倭國的雕鏤、繪畫、織物、刺繡等構成奇特氣勢,為厥後的飛鳥文明的構成奠定了深厚的根本。除了在文明、紡織、雕鏤、繪畫、織物、刺繡等方麵的影響。佛教傳入倭國也同歸化漢人有關。應神三十年,一個自稱是漢獻帝以後的高萬貴者乘船越海來到倭國,他在誌賀郡的居處草屋前取田中泥土塑成一尊高三尺的比丘像,開端鼓吹佛教。因為傳播佛教的進獻,他被倭王賜姓名為三津百枝。南朝司馬氏以後,一個名叫司馬達止的人,來到倭國群島,居於大和的高市郡阪