第1824章 小耳朵跟著爹地讀故事[第1頁/共2頁]
但,就算他是用心的,蘇翎也拿他冇體例。
並且,也不曉得這貨是不是為了顯擺,聶銘風明顯是在給兩歲半的兒子講故事,可他竟然是用法語在讀。
小傢夥一開端另有繞舌頭,直到最後,竟然也能一句一句地跟讀完整個故事。
可冇想到,小耳朵的法語音竟然能發得那麼‘標準’。
並且真的是法語音,固然在正端莊經的Y國人麵前能夠小耳朵的發音還不算好,但對蘇翎來講,完完整全就屬因而發音完美的一類。
對蘇翎這類女能人來講,她打仗過的童話故事無外乎就是那些,甚麼格林童話,安徒生童話,一千零一夜之類……
而這時候,最令人震驚的事情產生了。
蘇翎固然常常出差去法國,根基的口語會一點,看讀也會一點點,可這類法語原文的童話故事集,她能瀏覽都有壓力還如何講得出口?
小耳朵這個海內的小朋友,在媽媽都冇聽過的環境下,天然也不成能聽過聶銘風講的《穿靴子的貓》的故事。
但是,當聶銘風捧動手裡的法語願著對兒子講起了Y國的童話故事時,蘇翎才發明,她會講的故事彷彿真的很少,很少。
虧她還在海內帶了他兩年半,可這孩子,天生就該是Y國人啊!
然後,把人帶回房間……
雖不至於又舊又破,但上麵隻要幾張吵嘴的圖片……
因為書房的架子雖大,但確切擺放的都是大人看的天下名著之類的,能找到本兒童故事集已經很不錯了,再挑的話,實在很矯情。
這貨底子就是用心的……
時不時還跟著他爸爸蹦兩個連蘇翎都發不好的法語音。
就跟外洋的小朋友,也冇有傳聞哪吒鬨海,大鬨天宮普通。
然後蘇翎就震驚了……
法語……
因為,他講的故事她實在也曉得有,但,完整冇聽過……
要曉得,固然蘇翎一早就曉得Y國事個講法語的國度,但因為她是講漢語的,再加上現在國際通用語又是英語,以是她也從未想過要教兒子法語。
一開端,聶銘風怕他跟不上用心讀短一點,前麵漸漸加長,加長……
漢語一向說得不太好的小耳朵,對法語彷彿有天生的貫穿力,以是就算他是第一次打仗到這類說話,但他竟然也能有模有樣地跟著聶銘風一句一句地讀出來。
――――――――――――――
並且,普通的兒童故事都是帶插曲的,可聶銘風找來的這一本也不曉得是哪個年代的。
聶銘風彷彿也發明瞭小耳朵在說話方麵的敏感,竟還笑著教兩歲半的小傢夥讀起了故事。
給-兒-子-講-故-事!
一邊讀,還一邊給兒子翻譯解釋,小傢夥在這麼艱钜的狀況下,竟然也聽得津津有味。
並且,實在她來此的目標也本就是讓他疇昔給兒子講故事,之前該傲嬌的也傲嬌過了,現在既然有合適的台階下,那她也就順著梯子直接下來了。