繁體小說網 - 遊戲競技 - 迷失在一六二九 - 七四六 船長

七四六 船長[第1頁/共4頁]

約翰船長一愣,聽翻譯又反覆了一遍以後,躊躇了半晌,方纔點頭道:

劈麵那位趙先生微微一笑,將“國書”扔回到木箱中,表示旁人搬回到角落中去。

――大英帝國的不列顛東印度公司具有英國王室頒佈的特許狀,正兒八經是在印度這一塊,包含東南亞都具有大塊地盤和各種特權的。凡是能來到南中國海的英國船,都必定隻能是東印度公司的成員。不然那“特許狀”另有甚麼意義呢?

約翰船長嚥了口唾沫,他發明這倆位年青人看著年齡不大,卻都極其純熟,對於東南亞一帶,乃至於英國本土的情勢竟然都很熟諳,想在他們麵前裝神弄鬼實在太難。

“你們是……”

“你在伊斯坦布爾和雅典之間,是倒賣絨毯和藝術品嗎?”

“自從這瓊州港開埠以來,我們已經收到了起碼二十份以上來自各國當局的交際文書。固然不能說全都是假的……但是,約翰先生,在這裡我們要提示你――如果你持續對峙你的交際使者身份,我們就將會采取各種體例,正式的對此停止覈實。如果是真的,這份文書確切出自查理一世陛下的宮廷,那你會獲得合適交際禮節的對待……但如果是假的,遵循我們中國的端方:棍騙天子會被砍頭。”

約翰看那兩人嘀咕了一陣,終究承認本身說話才氣不可,還是揮手招來了翻譯。但那兩人卻並冇有就此分開,而是正兒八經坐了下來,看模樣是要對他停止扣問。

劈麵明顯曉得他在想甚麼,但隻是簡樸的點點頭,承認了他的猜想。然後,那位遲先生卻俄然問了個莫名其妙的題目:

若不是乾慣了這一行,這位約翰船長大抵也不會在顛末非洲時想起來弄上滿滿一船黑奴來中國。其實在間隔更近的印度也能弄到不錯的貨色――比如布料和寶石,但本著“做熟不做生”的思惟,約翰?特納船長還是挑選了他最熟諳的行當。

想當初瓊水兵方纔崛起時但是跟東南亞這邊的西洋聯軍狠狠乾過一仗,但唯有幾艘大英帝國的艦船逃脫,還帶走了他們的火炮與新式火槍殘骸。而這幾年來趙立德破獲的盜取兵器案件中,也要數英國間諜最是活潑猖獗。

“趙先生,我……我不曉得這條法律啊……真的不曉得!”

“當然不是,絨毯才氣賣幾個錢啊――還是發賣……人丁。顛末閹割和調教的希臘白奴是奧斯曼老爺們最愛的種類。而土耳其人交戰四方,捕獲到的人丁也有很多是販往歐洲做苦工的。”

從某種程度上說他的猜想還真冇錯――錦衣親軍本就是大明天子近衛,隻不過現在承擔的事情早就超出了本來範圍罷了。

但他那位朋友明顯對中國,特彆是現在節製了全部東亞海疆的瓊水兵並不熟諳,不然必然會提示他,不要冒犯那些短毛的忌諱……等等!短毛?