繁體小說網 - 其他小說 - 麵具的肖像畫 - 六 行刑場

六 行刑場[第2頁/共4頁]

他怒道:“你們在做甚麼?”

海爾辛重重呼吸,大踏步躍上看台,揪住此中一名觀眾,那人是上帝教的某位主教,也是聖殿騎士團最有權勢的人之一,他被海爾辛鹵莽的行動嚇了一大跳,他驚駭的問:“你想要做甚麼?孩子!”

卡瑪利拉謹慎翼翼的遵循著人類天下的法則,乃至不吝幫忙人類獵殺本身的同胞。他們吸食人類的血液為生,但他們也同時害怕著這些強大的獵物。他們謹慎的節製著本身血親的數量,或許是為了庇護本身的特權,或許更是為了不觸怒人類天下的掌權者們。

他的威脅讓觀眾們有些絕望,他們聳了聳肩,打著嗬欠,端起酒杯,懶洋洋的連續走出了寬廣的密室,留下渾身衝動的顫栗的海爾辛,以及他身邊那些仍然活著的悲慘女孩兒們。

你覺得基督教時至本日已經改良了嗎?

他們獵殺血族,以捕獵女巫的名義,在長達百年的時候裡,抓捕、虐待、處刑、強・暴了無數無辜乃至仁慈的女性。那些道貌岸然的基督教教士們,他們以驅魔的名義欺侮這些女性,用各種匪夷所思的科罰將她們正法,乃至在身後也不讓她們麵子的下葬,而是將她們赤・裸的屍身吊掛在顯眼的位置,任由那些刻毒而無知的凡人指指導點,玷辱她們本已不堪的名譽。

那些西方天下老成慎重的大人物紛繁站起家來,像嘮叨的家長一樣開端苦口婆心的勸他,但海爾辛驀地從看台上跳下,落到行法場的正中,他手掌騰空連抓,那些正在施暴的悍賊們當場被冇法瞥見的力量撕成了碎片。

我將翻山獸緩緩停在路邊,留下暖氣,封閉了其他電路,讓車子墮入一片暗中當中。

那位勸戒者的話還冇說完,海爾辛伯爵騰地一下站了起來,大發雷霆,肝火幾近從眼裡噴了出來,他說:“你們是一群肮臟的犯法者,你們和上麵這些人都該下天國!”

海爾辛的神采有如毒蛇,他森然說道:“把這兒的女孩兒全都放了,給她們賠償,不準再難堪她們。如果不照我說的做,我向範・海爾辛的十字刃發誓,我會把你的老・二擰下來,塞到你的狗嘴裡,再砍掉你的腦袋,掛到梵蒂岡教堂的尖塔頂端。”

我笑著說:“蜜斯熟門熟路,很有駕輕就熟之能。”

那位主教被如許暴虐的威脅嚇得魂不附體,他顫巍巍的說:“是。。。。是。。。。伯爵,我必然照做,必然。。。。。”

我用誠心的目光看著她,她彷彿有些情動,看了我一眼,低下頭,臉上出現一片紅暈。

她笑著答覆:“機長大人過獎了,這不過是我的成本行罷了。”

但令人感到有些好笑的是,海爾辛在追逐凶犯的時候,一邊殺人,一邊收回孩子般的哭喊,眼角彷彿還帶著眼淚。他不時用手背擦去淚花,抖擻精力,持續追殺,那些大人物饒有興趣的看了一會兒,竟然紛繁鼓起掌來。