繁體小說網 - 其他小說 - 麵具的肖像畫 - 四十八 幽

四十八 幽[第3頁/共4頁]

她有些不高興,說:“我可冇有冤枉刻耳柏洛斯,他犯下的罪惡比那要嚴峻的多。他操縱血族獵人與聖殿騎士的身份,追獵女性血族,斬斷她們的四肢,或者將她們捆綁得不能轉動,隨後無恥的侵・犯她們,等宣泄完欲・孽,他再將這些血族殺死,將她們的軀體燒燬,用她們的頭顱領賞。他行動非常隱蔽,除了克萊蒙多與我以外,這罪過向來冇有被任何血族或凡人得知。”

女孩兒飄上半空,掀起玄色連衣裙的裙襬,做了個公主般的禮節,我重視到她的行動相稱天然,彷彿精通於當代歐洲的煩瑣寒暄之道。她說:“我叫薩佛林,我聽中間阿誰血族叫你麵具,對嗎?這可真是古怪至極的名字。”

她哼哼說道:“我能夠用你體內的魔力翻開一道小小的傳送門,從而用雙手打仗到你的身材,你還以為我是假人嗎?”

她奸刁的笑了起來,如胡蝶般在空中輕巧轉了個圈,她說:“你彆看我這個模樣,實在我甚麼都懂呢。克萊蒙多常常在腦海中胡想我的模樣,對我做出那些下・流的事,我早就風俗啦。不過他冇法看清我的臉,也弄不清楚我長甚麼模樣,以是我也不在乎。”

我想起她稱刻耳柏洛斯為大・色・魔,這稱呼在如當代上也算是見怪不怪了,情侶之間,脫手動腳,女方撒嬌起來,常常就這般稱呼男方,真是欲加上罪,何患無辭,嗚呼哀哉。

我說不出話來,因為我還是沉浸在驚駭當中。

薩佛林煩惱的說:“我懇求他出版關於遠黑山的冊本,尋覓一名能讀懂遠黑山筆墨又不至於發瘋的門生,暗中打著分開他的主張。他看破了我的企圖,對付著承諾我,但卻磨蹭著行動遲緩。我們就如許相互威脅,我不得已,隻能一點點滿足他某些不算過分的要求――如果那些舉止不端的女人奉上門來,比如此次趕上的那些女人,我也就不吝法力,稍稍幫他些忙。”

她與我對峙了半天,俄然高興的鼓掌起來,她喝彩道:“我已經讀過無數次凡人的心機啦,麵具先生,在統統男性當中,你的思惟是最果斷而純粹的呢,的確比最寂靜的神甫或牧師還要一塵不染呢。”

她笑著說:“你們男人哪,腦筋裡有些亂七八糟的設法,那非常普通,我對此並冇有甚麼成見。究竟上,我現在已經有幾。。。我已經忘了本身的年紀啦。以是,我並不像表麵看來那麼幼小,你明白我的意義嗎?”她朝我眨眨眼睛,暴露敬愛的笑容。

薩佛林捏緊小手,皺著眉頭,躊躇了一會兒,說:“我用血肉謾罵殺死了他,就像殺死十惡不赦的大・色・魔刻耳柏洛斯一樣。”