四 千嬌百媚[第3頁/共4頁]
第二天一早,我從本身床上醒來,湊到輕蟬大人的床前,讓她吸飽了我的血。對於血族和屍鬼而言,這是一種加深豪情的常例,一種相稱於晨間親吻的崇高典禮,也是屍鬼對仆人虔誠的意味。
我淚流滿麵,倉猝大呼:“我說的是真的呀,王子殿下,請信賴我對您的虔誠。”
緹豐王子彷彿有些歡暢,她說:“你可真會說,我幾近已經認命了呢。那麼,我該如何變回男人的軀體呢?”
她歎了口氣,說:“這也是你從我書房中看來的?”
註釋:
過了好久,她開釋了我。我連滾帶爬的從床上逃開,手腳並用,一寸寸的挪到門口。
我望著空空蕩蕩的豪宅,拖沉迷魂般的軀體,邁著沉重的腳步,偷偷摸摸的走入一旁的廁所,捲起紙巾,將顫抖的手伸向了難以開口的處所。
並且那本書是一本原版收藏本,由赫爾墨斯手寫而成,非常值錢,傳聞是用奧秘的邪術從中世紀一向儲存至今的。如果它不但僅在血族和血族獵人之間傳播,而呈現在暗盤上的話,它的代價乃至能夠買下全部下洋圖書館的藏書。但既然我打著替王子療傷的幌子,我所破鈔的資金都將由緹豐王子買單,這有錢而無知的人啊,彆怪我揩你油水,占你便宜。
我怎能不是以而喝彩雀躍呢?她將成為我完美的實驗品,讓我進一步體味靈魂、大腦、軀體之間的緊密關聯。我能夠通過調度她的身軀,完美我把持大腦的說話。
我心中一團亂麻,感覺影象之門哢哢作響,岌岌可危,好不輕易凝集精力,擺脫窘境,我考慮著問:“我能問問在阿誰處所,我做了些甚麼嗎?”
正如我所說,此書並非關頭,但我既然想起它來,便想將它搞到手,我一向有著近乎癡狂的藏書欲,以往受困於貧困,未能得償所願,現在擺脫貧寒,自當貫徹平生誌願。
變幻形體――血族的訓戒之力,凡是由剛格爾族係獨占,他們能夠竄改形狀,化作烏鴉、老鼠、狼、蝙蝠等等植物,乃至化作體內野獸的形狀,如同小型的狼人。
她帶著莫名的笑意望著我,她說:“你彷彿非常歡暢,麵具。”
她自言自語的說:“奇特,你完整冇有反應。你平時那些醜惡的欲・望到哪兒去啦?毫不成能是因為我的魅力不敷,巴圖・英格爾與安邦德的表示都足以申明統統。”
她深深吸了口氣,彷彿對如許循規蹈矩、不露情感的答案有些絕望,她揮揮手,命我退下,我遵循她所說的做了。
她後退半步,裹上一件長袍,憂?的說:“靈魂能引發身材如此狠惡的竄改?”
她衝動的說:“如果不是你,我現在已經不複存在,我的靈魂將被曼龍・英格爾吞噬,我也冇法在這兒對你說話、與你親吻了。你,或者說阿誰你的形象,救了我的命,的確...的確像是我的救世主一樣。”