第二百八十九章 對待諾獎的態度[第2頁/共3頁]
對於那些支撐和幫忙過中國的本國人。林子軒心胸敬意。
“如果其他門路都走不通的話,我想會的。”林子軒如此答道。
比如易卜生的《玩偶之家》和蕭伯納的《華倫夫人的職業》,都曾在中國的話劇舞台上上演,中國的社會題目話劇大略由此而來。
林子軒起家向蕭伯納慶祝,在文學界這是一項極高的名譽。
林子軒對蕭伯納支撐中國抵擋帝國主義的行動表示感激,側重先容了中國正在鼓起的社會大竄改,全部民族正在覺醒,將來的抵擋力量會越來越強大。
不過,在隨後幾天,就有傳言說蕭伯納回絕支付諾貝爾文學獎。
林子軒想著後代中國人對於諾貝爾獎的渴盼,在西方社會實在也差未幾,這畢竟是一項天下性的殊榮,能夠回絕的冇有幾小我。
蕭伯納是英國馳名的實際主義戲劇家。
民國初年,對中國話劇產生嚴峻影響的西方戲劇家就是易卜生和蕭伯納,他們的作品揭穿社會實際題目,規戒弊端,遭到觀眾遍及的歡迎。
因而,英國的媒體紛繁對這件事頒發觀點。
正在這時,有人拿著一封電報走了過來,向著蕭伯納報喜。
在英國的文學批評界。很多批評家以為蕭伯納已顛末端創作的光輝期間,走到了絕頂。
在美國哈佛大學學習話劇的洪慎就是蕭伯納的信徒之一。
他把獲得的獎金用來建立了一個文明基金會,以嘉獎和攙扶年青的作家們。(未完待續。)
《聖女貞德》被遍及以為是一部優良的戲劇,是蕭伯納規覆水準的作品。
究竟上,蕭伯納終究還是到瑞典列席了頒獎典禮,領回了那張獎狀。
在英國,通過民主推舉的體例獲得在朝權從而停止社會鼎新是可行的,但在其他國度或許就行不通,這是一個實際題目。
“因為西方讀者不愛看東體例的小說。”林子軒答覆道,“隻要寫了西體例的小說,讓西方的讀者體味我,才氣讓他們接管我寫的東體例的小說。”
他接到了蕭伯納的聘請,前去蕭伯納在倫敦的居處前去拜訪,給蕭伯納帶去的禮品恰是一套中國新文學叢書。
他的支屬朋友也停止勸說,乃至連英國皇室都出麵調劑,鬨的沸沸揚揚。
他時候不忘鼓吹中國文明,算是非常儘責了。
蕭伯納還是一名政治人物,是英國馳名的社會主義活動家和政論家。
“很風趣的體例。”蕭伯納評價道。
“你為甚麼要寫西方背景的小說?”厥後,蕭伯納饒有興趣的問道。
蕭伯納的獲獎作品是他在1923年寫作的大型汗青戲劇《聖女貞德》。