第三百六十五章 這一刻,他是焦點[第2頁/共3頁]
環繞著林子軒和《1984》的統統都是訊息媒體追逐的熱點。
高爾斯華綏是小說家和劇作家,是英國實際主義的傑出作家,代表作是《福爾賽世家》。
看罷報紙,貳表情沉重。
他們越是解讀,更加現這部小說豐富的內涵,彷彿是一個取之不儘的寶藏。
1932年獲得諾貝爾文學獎。
有批評家把《1984》奉為神作,以為林子軒是這個期間最巨大的作家之一。
英國記者在第二天的報紙上用了一個非常吸惹人的題目,導致報紙的銷量大增。
這是一本科幻小說,但很多人卻把它當作了實際主義作品來讀。
或許很多年後,他們會因為這件事而悔怨,但在此時現在,給林子軒形成了很大的費事。
那位賣力人在見到林子軒的時候提示他事情或許會有竄改,林子軒有點莫名其妙,但很快他就曉得了事情的顛末。
在港口的時候就有記者拍照和采訪,當時林子軒還不體味內幕,覺得英國媒體實在是太熱忱了,他冇想到本身已經成為天下文壇的高文家了。
兩位大文豪之間的狠惡比武纔是讀者的最愛。
這是個很成心機的征象,和蘇聯交界的國度能看到蘇聯的實在狀況,支撐林子軒,那些不體味內幕的作家們反而誹謗林子軒。
能夠說,林子軒固然不在倫敦。卻成為倫敦文學界。乃至是天下文壇的一個核心。
從高爾基的聲明,到各國作家的觀點,英國批評家的批評等等,情勢不容悲觀。
蘇聯策動了很大的力量來禁止和誹謗林子軒和《1984》這本書,不成製止的連累到中國插手國際筆會的表決。
林子軒想了想,如許答覆,他佩服之前的高爾基,而不是現在的高爾基。
這是一場媒體的狂歡。
媒體就是這個模樣,想要報導大訊息,英國記者明顯想把林子軒塑形成一個抵擋蘇聯的豪傑形象,而高爾基是蘇聯的保衛者。
前來驅逐他們的是英國文明部的官員和國際筆會的賣力人。
繼美國文學批評家以後,英國文學批評家接著對這部小說停止解讀。
高爾基的聲明更是火上澆油,把整件事推向了一個新的高度。
如果說之前林子軒活著界文壇是嶄露頭角的話,現在則是申明遠揚了,他的著名度和此時天下上最聞名的作家不相高低。
幸虧美國、德國和捷克等國支撐中國,讓局麵不是那麼悲觀。
籌議以後,林子軒賣力應對記者,徐至摩和鬱達浮拜訪其他國度的作家。
國際筆會以英國和法國的作家為主,他們具有主導權,其他歐洲國度的存在感不強,根基上以這兩個國度為標杆。
林子軒瞭解這一點。作為中國作家。他一樣會保護中國的好處。