第十二章 文學和白話文[第2頁/共3頁]
也有人以為這是口語文向著大眾說話邁出的關頭一步。
動靜傳到上海,上海的學者愣住了。
周作仁則以為從白話文向口語文竄改和改革的過程中冇有嚴格的邊界,不能完整丟棄。
這個年代的學者大多都顛末新式的私塾教誨,學的也是傳統文籍,厥後留洋,打仗西方文明,當兩種文明相碰撞的時候,思惟上就不免產生衝突。
因而,在北平的文壇掀起了有關口語文生長方向的熱議。
可這類詩歌是否有文學代價,有冇有思惟性,有冇有美學原則,誰也說不清楚。
北平作為新思潮的發源地,一貫大力倡導口語文寫作。
林子軒搞不清楚為甚麼北平的文人會支撐他,這實在和現在口語文的窘境有關。
甚麼是口語文寫作?口語文有冇有文學性?如何用口語文寫出文學典範?口語文該如何生長下去?
是完整丟棄國粹,還是緩緩竄改,他們本身也在掙紮。
當初刊載《尋秦記》,是想給《自在談》吹入一股新風,給淺顯文學一條新路。
這時在上海產生的炮轟《尋秦記》的風潮傳到了北平,此中就有攻訐口語文的論調。
想要改革一種體裁,打陳舊有次序,是個很龐大的過程,期間必定要麵對舊有權勢不竭的反攻。
隻要具有充足多的文學典範,才氣證大口語文不是曇花一現,而是能夠傳承下去。
《尋秦記》恰是如許的小說,隻如果略微識字的人都看得懂。
如果他用“黃毅”這個筆名的話,必然會被罵的體無完膚。
到最後成了白話文和口語文之間的爭鬥,《尋秦記》反而冇有人存眷了。
他還不曉得的是,跟著論爭的影響越來越大,《尋秦記》正在麵對著被腰斬的傷害。
白話文學者諷刺口語文是“引車賣漿者言”,就是說用口語文寫出來的小說冇有文學性和思惟性,底子不能稱之為文學。
在這類背景下,魯訊在《晨報》上發了短評,以為從《尋秦記》來看,口語文纔是中國筆墨生長的將來。
開荒是最難的,需求不竭的摸索和摸索。
他們存眷的不是《尋秦記》的文學代價,而是口語文的生長方向。
當然如果冇有那些豔情描述就更好了,可這給我們的口語文寫作供應了一個新方向。
此時以胡顯驌為主的文人又開端大肆進犯口語文,倡導“昌明國粹,熔化新知”,以為口語文是“仿照西人,僅得糟粕”。
這是口語文獲得的階段性勝利。
可惜這幾篇雜文固然寫的慷慨激昂,不過在這場亂戰中,林子軒的文章並冇有引發太大的存眷,畢竟他還不是名流。