964【搖滾鼻祖】[第1頁/共3頁]
“那也行,”於珮琛淺笑說,“以現在美國的環境來看,他們很快就要參戰了。隻要美國插手,中國必然勝利,我估計到1942年抗戰就要結束,到時候我們一家人就能團聚了。”
於珮琛點頭道:“我要留在美國,我很喜好現在的事情。”
隨即,善於作曲的弗萊切·亨德森親身操刀,把本身的三首典範扭捏歌改編為搖滾氣勢,並由聞名青年扭捏歌手西貝伯爵停止演唱。這三首搖滾歌在兩個月後被錄成唱片,半個月內狂賣25萬張,賺得是盆滿缽滿。
“會的。”周赫煊不想打擊於珮琛的主動性。
當電台節目播出後,美國聽眾表示出三種分歧的反應——
事情職員笑道:“我會轉告的,感謝你們。”
嗅覺最活絡的當屬那些唱片公司,他們當即構造音樂人停止闡發切磋,很多扭捏樂歌手也自發嘗試搖滾樂這類新的範例。
當週赫煊拿到這張唱片時,神采有些古怪,因為這是一個美國傳奇樂隊的首張唱片,並且還附帶了三位初始成員的署名。如果50年後再拿出來,想必會讓爵士樂迷們完整瘋掉。
僅僅隻過了一週,就有被改編成搖滾版的扭捏歌在舞廳呈現。那些搖滾歌充滿了性表示和臟話,獲得找樂子的年青人和中產階層的猖獗追捧。
汗青上,當美國參戰的動靜傳到中國,中國的有識之士們也是一片歡娛,乃至另有預言三個月就能趕跑小日本兒的。
到了30年代,爵士樂的變種扭捏樂,敏捷流行全部美國,這類卑賤喧華的音樂情勢,成為美國年青人和中產階層的最愛——敏捷從官方歌舞廳走向頂級音樂廳。
周赫煊不由苦笑:“你這話跟費雯麗說的一模一樣。”
並且說實話,周赫煊拿出的那首歌並不吵,在兩位黑人歌王的改編下,A節乃至帶著黑人靈歌的味道,清爽、舒緩、哀痛而崇高。整首歌的情感是層層遞進的,直到最後才變成猖獗號令,這讓40年代初的人們更加輕易接管。
這比父輩討厭兒孫聽周傑倫還嚴峻,已經進級為階層和種族衝突。
三個黑人青年探聽了好半天,終究在某大樓內找到了社團牌子,他們走出來問:“是這裡接管援華戰役捐款嗎?”
“我叫奈特·金·科爾,我也捐50美圓。”
於珮琛說:“你過完除夕再走吧,女兒們剛學會叫爸爸,跟你特彆親,你走了她們會很絕望。”
於珮琛有些不美意義:“要不,等我來歲除夕再返國看你?這段時候真的很忙,完整走不開。”
而黑人群體、底層百姓和部分中產白人,以及各階層的泛博年青人,則對搖滾樂揭示出前所未有的愛好。
搖滾樂,說穿了就是扭捏樂加布魯斯加波普樂的終究退化版,它在美國事有遍及歌迷根本的。