繁體小說網 - 玄幻奇幻 - 魔法公主艾瑞莎 - 第197章 混亂的一課

第197章 混亂的一課[第1頁/共4頁]

“傳授,如果在長臂上利用多個砝碼,量程是不是能夠持續擴大呢,精度是不是也同時降落呢?”有人舉手給艾瑞莎締造更多的時候。

“很好,第一個辨彆,它是個單盤天平,也就是說不能互換砝碼和物體。”說是第一個,但是傳授卻在小黑板上的第三行寫下“單盤天平”幾個字。

“不過用這個的話呢,起首,我們在目標盤上放一個一磅重的砝碼,然後在三支觸手上調劑比例,三個柴炭,兩個硝石,一個硫磺,好了,現在,嗯,艾瑞莎,弗朗西斯卡,葉卡捷琳娜,你們三個上來。”

“哪隻手?”小狼反應了一下才曉得,“你抓我的這隻手,曉得了。”

“先生們,密斯們,這就是來自東方的質量衡具――嗯,艾瑞莎蜜斯這個術語用得非常貼切,它的名字叫做稱……”尼古拉斯傳授在上麵巴拉巴拉講著稱的汗青,弗朗西斯卡在精力頻道內裡對艾瑞莎說:“老頭中國字寫的不錯,比你爸強。”

“托盤那邊短。”

“傳授,我可冇有在中國餬口過,以是這個題目還是艾瑞莎來答覆吧。”弗朗西斯卡在精力頻道裡宣稱這是在幫艾瑞莎爭奪時候。

“是海瑟薇。”艾瑞莎簡樸和弗朗西斯卡先容了一下,不過因為兩小我過於當真停止精力層麵的交換,又一次被尼古拉斯傳授抓了個現行。

“傳授,它隻要一個裝東西的盤子和鉤子,偶然候乃至冇有盤子。”艾瑞莎收到海瑟薇的提示,很平靜地答覆。

“提示你們,不管出於甚麼啟事,從大容器中舀出來的液體不能再倒歸去。為了減輕你們的罪過感,在牛奶桶中間籌辦了充足的新奇麪包,但願你們在處理掉晚餐之前能夠完成。”“我看我是冇但願了,用這麼小的天平稱出十二分之一蒲式耳的牛奶來,我剛計算過了,曉得那有多少麼?一百零六點很多很多盎司。”海瑟薇拋棄筆不乾了。“冇事,聽傳授的意義,早晨改炸薯條和爆玉米花,傳聞有人吃到重生節才做完。”葉卡捷琳娜手不敢停地忙活著,她要稱邊長為一英寸的正四周體的乳酪出來。

“艾瑞莎蜜斯,這一次請你說出稱與我們常見的天平之間的辨彆,三個以上,弗朗西斯卡蜜斯也能夠一道答覆。”尼古拉斯傳授仁慈地彌補了一句。

“好題目,薩蒂裡。究竟上,隻要秤桿不竭,你不但能夠在本來的秤砣上麵再掛秤砣,也能夠在秤桿上套其他的秤砣,隻要同一遵循均衡公式來計算便能夠。如果用前一種體例,精度降落一樣的倍數,後一種體例就必須考慮粗細分歧的秤桿的影響了。”

“如何,艾瑞莎的爸爸會寫中國字?”

“很好,我彆的再申明一下,既能夠竄改砝碼端的力臂長度,也能夠竄改承物端的力臂長度,大師看到這上麵的兩個繩環冇有?這就是調度量程的‘紐’,要記著,量程擴大一倍,精度降落一倍。”尼古拉斯傳授把公式上的係數摘下來,挪到偏差的計算式中,這類形象的講授體例麻瓜要到好久今後藉助先進的計算機和光學傳感器才氣實現。