繁體小說網 - 都市娛樂 - 末日樂園 - 543 19世紀的新聞業

543 19世紀的新聞業[第1頁/共4頁]

頭條訊息的題目,用疇昔老式英語的語法寫著“白教堂四周呈現第二名受害人”,下方有一排小字:“五十歲老裁縫慘遭毒手”。

年青人一愣。在這一刹時,他的臉上俄然浮起一片茫然,如同冬霧一樣滿盈開來;彷彿這四個字對於他來講,是一個極大的謎題一樣。

窗外的雨絲仍然淅淅瀝瀝,這一夜彷彿永久也走不完。

安妮的屍身正在屋子裡――

兄弟倆對視一眼,又同時看了看林三酒;大抵是為了擺脫她的題目,他們二人非常默契地一點頭,衝那車伕笑道:“好,出來吧!”

林三酒忍不住吸了一口氣,轉開了目光――再轉返來時,安妮那張被滅亡凝固了的臉,仍然呆呆地伏在地上看著她。

林三酒一驚,不及反應,隻聽他們又說:“但人可不是我們殺的!”

這句話方纔衝上嘴邊,就被林三酒嚥了歸去,隨即俄然一個暗鬥,想到了一件事;她幾步衝了上去,攔在了弟弟麵前。

林三酒隻盯著腳下某處,冇出聲。

圓腦袋車伕站在自家門口,聽不清他們的對話,隻是見那兄弟倆被“卡羅”攔著不往裡走,不由也焦急了;他一把從屋裡抓起幾張舊報紙遮在頭上,衝進院子裡,便非常熱忱地去拉弟弟的袖子:“二位很該上我家來坐坐!我恰好買了一些茶點,一塊吃――”

“那具死屍中間有幾輛馬車,”也不知他是對本身說的,還是對林三酒說的:“對,這就對了……我在出去之前,本來一向感覺開膛手傑克是一名馬車伕。路上發明的那具屍身,看模樣已經死了有一陣子,不是今晚被殺的。這跟我之前的猜想剛好符合――他殺了人,往馬車裡一塞,既不會被髮明,也便利他轉移屍身。何況馬車伕普通力量和塊頭都很大……”

“沙、沙發底下?”

“不乾甚麼,”年青人沉悶地應了一聲,就要繞開他們往外走。

“不是我殺的!”林三酒吃緊地說了一句,“我一返來,她就已經在沙發底下了。”

林三酒和那年青人不由跟了疇昔,卻都站在門外,相互沉默著不知說甚麼好。

她成心詐一詐他們,但冇想到這兄弟倆俄然退後一步,歎了口氣:“……對,阿誰妓|女的確是我們藏在沙發底下的。”

“對,”林三酒盯緊了他,“這個處所,隻要我們四個能出去――”

不等林三酒說話,他便抓起地上的雨衣,回身便出了門。

這也就是說,現在一共有五名死者了!

“你現在去也晚了,”弟弟立即彌補道,“他方纔又抓了一個妓|女,但那女的呼喊求救聲被人聞聲了,以是開膛手傑克扔下人就跑了――”

林三酒不耐煩地一偏身,讓過了阿誰熱情拉皮]條的車伕,仍緊盯著那兄弟倆;他奔出來的時候冇有關門,是以門大開著,從屋裡透出了電燈膽的亮光――身為一個車伕,竟也在家裡安上了這麼先進的物件兒,想必是為了他老婆的客人便利。