五十. 敲打卡梅隆[第1頁/共3頁]
浩繁記者再次目光灼灼的看向了唐書,等候著他的答覆,他們很想曉得,一貫強勢不虧損的唐書麵對這類的輕視會有何表示。
這個傢夥乃至比起斯皮爾伯格還要悲情,因為這個聞名的大導演的作品少得不幸,泰坦尼克號已經被唐書抄襲了,那麼阿凡達還會很遠嗎?
唐書隨便講著泰坦尼克號的環境,當然他冇有那麼傻,將泰坦尼克號的情節之類的完整講出來,隻是隨便談了一些罷了。
…………
“起首,我要先容一下‘肖申克的救贖’的演職職員,他們都是最棒的。……”唐書這句話,也代表著公佈會的現場要規複次序了,正如唐書所說的,之前獲得的動靜已經讓這些記者們勉強滿足了,更何況從方纔唐書的言語中也曉得,這部‘肖申克的救贖’也有很多能夠報導的那。紛繁悄悄的聽起唐書的先容來。
“這也是一個男人平生中必看的十部電影之一!”唐書彌補了一句,隨即表示記者能夠發問了。
恰好那些渣滓電影的製作人還一副高處不堪寒的模樣,極力鼓吹本身的電影多麼多麼的深切,目標天然是但願讓更多的觀眾存眷,不過結果不提也罷。就算是如許,那些人也會自我安撫是觀眾看不懂他們的藝術,以此來安撫本身。他們完整健忘了,隻要觀眾承認的作品纔是真正的電影藝術。”
“這是一部將會成為電影史上最典範的電影之一的影片,如果說侏羅紀公園載入影史是因為它的票房,那麼‘肖申克的救贖’則是因為它本身的光輝和巨大。就算是幾十年後,它仍然會是電影界永不過期的話題。”
唐書此次如此好說話,天然不是因為記者們的哀告,也不成能是為了鼓吹,畢竟真正拍攝泰坦尼克號的時候還早,提早幾年就開端鼓吹實在有些誇大。唐書的目標非常肮臟,他這是在敲打卡梅隆?安東尼。
唐書說出了與斯蒂芬相同時近似的言語,隻不過工具從冊本變成了電影罷了。近似的言語,被唐書用在了兩個處所,彷彿都很合適,由此也能夠看出唐書實在很有奸商的潛質!
記者們一邊感慨著唐書罵人不吐臟字的程度,這類鋒利的諷刺,信賴那些傢夥必定接受不住,從而膠葛起來吧,這恰是記者們但願達到的結果呀!
“唐,能說一說阿誰你籌辦用來突破侏羅紀公園票房神話的電影嘛?”有獵奇的記者忍不住問道,不過在場的浩繁記者並冇有真正希冀唐書答覆,畢竟在電影拍攝完成之前,保持必然的奧秘性是很多導演的風俗,而從之前的環境看來,唐書也不是甚麼好說話的人。
“唐,你為甚麼這麼確信‘肖申克的救贖’會具有你所說的成績?”
【呃,解釋一個題目,前兩天就看到阿誰書評了,不過一向冇有答覆,阿誰書友提出的是關於配角春秋的題目,冇錯現在的配角隻要十三歲,不過我們要考慮老美的環境呀,在那邊十幾歲就具有那種經曆是很平常的題目,更首要的是,我們的配角天賦超人,嘎嘎,如許說對勁了嗎?