繁體小說網 - 都市娛樂 - 清純的歲月 - 天國曆險記 第5章(宮中受審三)

天國曆險記 第5章(宮中受審三)[第1頁/共3頁]

從國王的話語中,我才曉得王宮議事普通由丞相、都尉、學村大學士以及十三個村莊的莊主和十幾名學村亞父構成。國王雖是一國之君,但如果得不到大多數議事的推戴和附和,國王的決定便能夠會被反對。並且對於國王的失誤與錯誤,議事們能夠報告叨教國王做出解釋和答覆。

順著石子鋪成的小徑進到一個玉輪門,便見樹木青竹的諱飾之處,一座座巨石假山顯山露水地立在此中,四周的空位中長滿著綠草鮮花,在初照的晨光中,清澈的露水晶瑩欲滴,五色采蝶閒閒悠悠地飛越其間。過了草地,有一曲橋從溪水上一彎三折地通向一片蔭綠深濃的古林。此時,一支溪水般的古曲蕭音彷彿夢幻般地從感受認識的深處清麗地反響,如明麗欣喜的陽光拂麵而來,帶著那種久違的親熱與婉轉,勾起著我對遠方親人的纏綿相思與熱切神馳。

天國曆險記(長篇小說)張寶同

飯後,國王就把我叫進他的書房裡。這內裡是國王看書和辦公的處所。處所不大,有兩個裝滿冊本的大櫃和一張大形的幾案。幾案上放著一些筆墨和紙張。紙張看起來很粗,並且發黃。我們像老朋友似地盤腿坐在鋪著草蓆和氈子的幾案旁。這時國王奉告我說他也是漢人,先祖曾為都城洛陽的皇親。東漢末年曾隨使臣西行,與安眠通使。

書的第一部分是“先祖開篇”,因為年時已久,筆跡恍惚和繁字太多,我就感覺看起來很吃力很難懂。但書中的大請安思我還是能懂個大抵。故事是說東漢106年,先祖隨使臣西行與安眠通使,次年間返回西域至於田,突患腹疾昏睡數日不醒,被遺留城中達旬日之久,後經醫治病癒,便徒步兼程追逐使團。行至樓蘭古城,卻不料因風沙之害,河道變道,城邊河道已乾枯數月。故城內一片荒涼,甚為苦楚。諸多城民沿河道挖坑打水,而水中泥沙甚稠,不成飲用。先祖遂四周探聽使團行跡,卻說早已拜彆一月不足,不知去處。先祖欲尋路返京,卻傳聞陝甘境內正值羌人暴動,漢軍退居長安,使回返之路儘被羌人所截,且羌人殘暴,是漢人必斬。先祖無計,欲北去鄯善。一日至西門,見數百遊民沿途回返,說途中已有官兵扼守,不準強過。先祖一時激憤,便調集遊民數百餘人,說我乃漢朝使者,自安眠而歸,知西南之處有一於田之地,人稀地廣,水源豐茂,世人可隨我前去。遂有浩繁城民應之,浩浩大蕩一起朝西南遷陡。步行一月不足,終至於田。此地原為一僻小村落,並無官府。移民遂沿克裡雅河西岸聚分解村,開墾播種,療攝生息,甚為安寧。先祖本想在此地臨時安生,待西域平和,羌人拜彆,大道開通以後,再返程回京。卻不想,遷至於田以後,連續數年,西域終不能安寧,就連克裡雅河邊的這片偏隱之地也經常有匈奴兵馬巡遊騷擾,搜取糧物,強搶民女。先祖甚憂,成心西遷疏勒。然一日,一年長道人登門卜卦,測算極準。先祖遂求其卜算西遷一事。道人說:不成,疏勒人稠地廣,已為外族占有久矣。先祖便問:現有匈奴經常巡擾,又不成移民西遷,如之何如?道人答曰:西南群山雪峰當中有一瑤池,草木富強,氣候極佳,為齊天入雲之雪峰所環抱,與世隔斷,可為生息療養萬年之地。隻是征程萬裡,門路悠遠,極其艱險,不知意為如何?先祖比年已為戰亂憂煩甚多,聞之甚喜,曰:如有此地,敢有不遷之理?隻是舉家遷行數千百姓,實為不易。道人曰:彼處雖佳,卻無糧棉村舍,可遣壯男秀女各百十人前去開墾耕作,待來年豐衣足食之季,且可將其父老親子遷至此中。先祖從之,遂選得青壯男人與靈秀之女各百人,多帶衣食與精美牛馬,隨道人於暮春之際上路。翻山越嶺,風餐露宿,獵取鳥獸,采摘野食,日夜兼程達四蒲月不足,終行進至道人修身隱居之地。此地果然草木富強,氣候極佳,河水環抱,與世絕跡。此時,道人說於先祖:可令其壯男秀女自行婚配,擇地而居,開墾播種,自食其力。先祖從之。翌年之夏,糧棉歉收,遷民思親甚濃。先祖便問道人:可令人迎遷其村人。道人說:不成,此去於田數千裡,崇山峻嶺,河川縱橫,路途奇險,恐此去而不得回返。且山中地區不敷百裡周遭,若將數千村民遷至山中,人多勢繁,必會內遭隱患,外遭禍亂,使我世人難有安寧之日。遂使先祖率人將入山之溪水改道山外,將溪水之洞用巨石封堵,使山中壯男秀女與外界今後隔斷。數年後,道人病患昇天,先祖遂將此地以天國名之,將道人以天父名之,並將天父之遺訓為天國之法規。天國十三年間,先祖駕崩,是年五十一歲。十歲之子戚琪繼位,名號宣王。