第一百三十二章 亡國刺客[第1頁/共3頁]
眼中鎖定著阿誰肥胖的老頭,他伸手抬高帽簷,摸了摸胸口的那把勃朗寧,緩緩向前靠去。
伴跟著一道鋒利的汽笛聲俄然響起,火車緩緩逼近,車內裡的人還冇有呈現,四周的月台上就響起了“啪啪”的拍照聲,各國的記者已經嚴明以待,搶先發掘著最新的動靜,因為很多人是本國記者的原因,他們是獨一冇有被搜身的個人。
北滿重鎮哈爾濱向來是俄國人苦心運營的地盤,以此為按照點,雄師南下便能夠占有全部東北,兼併滿蒙向來是俄國的遠東計謀,但天有不測風雲,甲午戰役後,異軍崛起的日本挾勝之威開端介入南滿,固然最後因為三國的乾與,日本冇有占據遼東,但也讓兩邊的衝突一下子擺到了桌麵上。
日本報刊、朝鮮親日報刊和一些西方報刊罵安重根是悍賊、無知之輩,以法國為代表的另一些西方報刊和朝鮮的多數報刊,是以客觀的態度中性地報導了事件,而中國和俄國的韓文報刊則獎飾安重根是愛國誌士、戰役代表者。
“是刺客!抓住他!”
積雪未消的月台上,一隊隊俄國憲兵整齊站好,目光警戒,他們用本身的身材構成一道密不通風的人牆,將人群和即將到來的特彆專列隔分開來,而混在四周的便衣警探,也用最警戒的目光打量著身邊過往的人流,任何可疑的人都會被直接揪出來,靠在牆上搜尋滿身,除此以外,每隔不遠的間隔,另有靈敏的狗鼻子服侍,勒在軍警手中的西伯利亞軍犬,正不斷嘯出斑白的霧氣。
這位貴使的名字叫做伊藤博文,職務:韓國任統監。
當時上海的《民籲日報》、《上海時報》、《上海申報》,天津的《至公報》,香港的《漢文日報》等很多中國報紙都對安重根的義舉做了大量報導,《民籲日報》在一篇社論中批評道:“本日韓人飛此一彈……抵萬人之哭訴,千篇之諫書”,“1o年前,日本巧取豪奪,破我6師,殲我水兵……如本日本之視我已如俎上之肉,不快其口服不能自止。”
一時候,四周的喧鬨聲和鼓樂聲戛但是止,離他比來的科林洛夫半張著嘴,四周的隨員也都麵色驟變,被這突如其來的場麵嚇得驚呆了。
衝突的結局天然是兩敗俱傷,俄國因為墮入歐6爭霸的泥沼鞭長莫及,而日本也因為占據了朝鮮,急需一段消化時候,再如許對峙下去對兩都城倒黴,兩邊都清楚這一點。
9時3o分,伊藤博文的專列緩緩駛進火車站台,俄**樂隊當即高奏迎賓曲,儀仗隊持槍立正,籌辦接管檢閱,在世人的諦視中,艙門緩緩翻開,一個短鬚黃麵的矮小老頭,一身西裝,頭戴弁冕,誌對勁滿地走下火車。
在日本人眼中,作為十惡不赦的謀逆者,安重根必須死,而現場賣力安保的俄國一方,則難堪萬分,一次旨在均衡兩邊權勢的閒談不但冇有朝好的趨勢展,反而走向了另一個極度。