第108章 媽祖[第1頁/共3頁]
初陽等見其親熱近人,自是從善如流。媽祖亦談笑灼灼,相邀往海中居處略坐。
“遠祖隨鄭氏數下西洋,見多識廣,心胸開闊,故去之前曾道此物傳與族中最擅船事之人,以期後輩子孫再現當年盛事。然本日神州安居皆是耽於吃苦,遠洋之地恐難再去。此物贈與初陽所為有二:一則正汝方位,遠行無礙;二則望汝此後擇一有誌於此之人拜托,以圓遠祖之願。”蒙文斌這般說來,初陽又怎能再辭?隻得拜而謝之,將司南支出囊中。
飲具雖簡易,賴有椰汁清甜舒爽反覺天然之趣;烹魚以火炙烤,但有鹽與香蘭草之力便已風味極佳;菜品以蕉葉為承托,倒是現摘現做,鮮嫩無雙;起坐席地,有仆人見多識廣言談不俗又何陋之有?
小狐在一旁似懂非懂,但見世人莊嚴,也不敢隨便嬉鬨,見初陽大禮參拜竟然亦行而類之,倒將慷慨悲歌之意莫名化解。
霧幕為托舉,光路為導引,初陽輕身如煙而上雲霄,卻見有一雍容嫻雅女子手舉明珠,廣袖高髻,舒眉含笑,微微斜立雲間有如聆聽狀。而珠光所到之處,濃霧儘皆退散,海中行船謹慎翼翼以之為導向順次避入環形島礁中。
“本來是故交門下,更是無需過於拘泥。我本姓林,如果不棄你等稱呼一聲林師叔便就罷了。”
“自鄭氏前輩數下西洋,開海上通途,則大食人、身毒人、安眠人來往不斷,絲帛綢料、茶餅陶瓷自是由此遠行源源而去,外洋香料、奇玩異物亦不複罕見,故而神州已有百年無有涉險遠航之人。今聞汝等女子豪言往遊,心中不知是喜是憂還是有愧。想來青山以外更有高山宏偉,滄海以外必亦有闊海無邊,卻不知何時神州再有不畏艱險效仿前輩之人。”蒙文斌聞言亦有感慨,惋歎之意溢於言表。
一起行來非常順利,偶見風波也未難堪事,初陽等人非常光榮。卻怎料海霧斯須便至,頃刻便覆蓋四方,欲要尋一落腳礁石都不成得。
“我今欲上雲天攬月追星,而欲下滄海逐浪戲波,英娘、小狐如何?”初陽興之所至,出言不凡。
“大叔何必過於感慨,神州重農抑商由來已久,即便如此亦有鄭氏率寶船無數抗巨浪、迎暴風遠下西洋,可見神州有誌之士不在少數,又何必悲鳴若此?吾輩或不得見,後輩當能乘風破浪踏遍四方。”初陽言畢,以椰汁代酒,一飲而儘以示其意。
人立其間,方知何為一碧萬頃,方知何為滄海一粟,水波澹澹,波湧不休。入夜,瞻仰星空,更見繁星萬點,閃動無邊,方知何為可望而不成及。人於此境,所感若非是寒微臣服之心便起抖擻比肩之情,不因其能而易,隻緣其心而異。
“本來如此,本朝雖是亂世昇平,但船隊多數隻至好趾、寮國、呂宋之地,而鄭氏遠航所記又為戰亂所毀,故而海運一道遠不及他國。”英娘感慨道。