第272章 論藥[第1頁/共3頁]
“而這類生命力,表示於藥草上,即意味著其多營養、多滋補的特性。”
“上品為滋補。”
說完這些,章老頓了頓,然後起家,從書桌的一側拿起一個卷軸,掛於書房正壁,然後從左到右緩緩展開,卻鮮明是一幅巨型的中國輿圖,輿圖中重點呈示了山、水地貌。
“拙言,上麵我給你簡樸講一下藥草與地理。”站在輿圖前,章熟行指輿圖說道。
“正所謂,‘五原秋色舊來遲,仲春垂楊未掛絲。即今河邊冰開日,恰是長安花落時。’”
“北方,越往北去,得陽光的暉映越少,一年四時,其遍及的溫度也越低,相對而言,草木的發展環境也越卑劣。”
“非論是兩種藥,還是二十種藥,又或是大型配方的二百種藥,都要遵守這個最根基的原則。”
許廣陵體味了藥物間的君臣佐使與七情乾係。
“這層衣冠,代表著文明,代表著發明,代表著講究,代表著更高的神馳和尋求。”
“君+臣,也是藥物配伍的最常用手腕。”
“下品為攻伐。”
“詳細而言,即‘單行、相須、相使、相畏、相惡、相殺、相反’。”
“中品為調和。”
“這類種乾係,神農本草經稱之為‘七情’。”
白叟很珍惜時候,在不閒話的時候向來冇有半句廢話,當然也能夠說這是當真與慎重。
“這是我要講的第三點。”
這也是白叟一慣的表態。
“但是這位大臣與這位謀士,同槽相食,倒是相互極度看不紮眼,大臣斥謀士為倖進小人,謀士斥大臣氣度狹小不能容人。”
許廣陵曉得了藥分三品。
感激“紫雨天衣”的月票恭維。
“如果到田野去看看。”
“有毒,乃至劇毒,謹慎利用。”
“神農本草經中,把‘本草’分為三種,或者說三品。”
“無毒、微毒,考慮利用。”
而通過這張輿圖,這片大地上的山脈、水脈,一目瞭然。
話說,這還是許廣陵第一次當真地看中國輿圖。
“而接下來我要講的第四點,便是在君臣佐使的配伍過程中,呈現的一些既遍及而又特彆的征象。”
明天,章老有說過,明天他會講“藥”。
食材的藥效,不會那麼強。
嗯,也隻要山川。
“這便是藥物配伍中的一個征象,叫做‘相惡’,即明顯兩個都是好的藥材,但不能放在一起利用,它們會相互拆台、相互粉碎。”
“藥物與藥物之間的乾係,也像是人和人之間的乾係。”
許廣陵的腦海中,多出了一幅中原山川總覽圖,以及環繞著這幅圖而天生的一千八百六十二種藥草。
“提及藥,就不能不說《神農本草經》。”
“食藥同源,但又異用。”
“君是主宰,是最首要的那一名,對應本草中的‘上品’。”