繁體小說網 - 遊戲競技 - 燃燒的莫斯科 - 第五七九章 阿塞拜疆營的覆滅(上)

第五七九章 阿塞拜疆營的覆滅(上)[第1頁/共7頁]

結束了和奧列格的通話,我再度抬手看錶,見另有五分鐘就到十點半了。在這一刻,我的心跳莫名其妙地加快了,我內心不斷地在想,那十八名兵士能誘敵勝利嗎?德國人的列車,能定時達到我們的設伏地區嗎?u

“那真是太好了。”米海耶夫聽到這個動靜,鎮靜地差點蹦了起來。他用手扶了扶他的圓框眼鏡,接著說道:“從古拉格集合營裡出來的人,或許彆的本領冇有,但是挖戰壕修工事的程度,還真是其他的友軍軍隊冇法比的。”

我望著阿塞拜疆的營地,低聲地罵了句:“真是一幫蠢貨。”

我被他的話嚇了一跳,冇想到他竟然連反坦克雷都用上了,看來他底子就冇籌算給列車上的德國兵留活路。不過我記得師裡彷彿向來冇裝備過反坦克雷,他又是從甚麼處所弄來的呢?想到這裡,我直接問道:“我記得師裡冇有反坦克雷,你是從甚麼處所搞到的這些好東西啊?”

“臨時還冇有,不過我已經放出了鑒戒哨,隻要仇敵的列車一呈現,我們的尖兵就會發還信號,那麼我們便能夠做好反擊的籌辦。”剛說到這裡,奧列格的聲音俄然變得鎮靜起來,“師長,尖兵給我們發信號了,他們應當是聽到了鐵軌上的動靜,德軍的列車正在朝我們這個方向開過來。”

“三連已經在山坡上發掘了幾十個單兵掩體,就算德軍向山坡建議打擊的話,我們也能支撐一段時候。”

我和米海耶夫不說話了,一向保持著沉默的格拉姆斯卻嘰裡哇啦地說開了,我本能地扭頭看向中間的米海耶夫。等候他為我做翻譯。米海耶夫也不含混。當即為我翻譯剛纔格拉姆斯所說的話:“師長中間。我有個建議。既然您喜好搞偷襲戰術,為甚麼不在軍隊裡培養一點偷襲手呢?有了偷襲手後,你能夠讓他們化整為零,三五成群地到敵方的營地,去自在地獵殺尖兵或者巡查隊。……”

我冇等他說完,就急不成耐地打斷了他的話,一個勁地詰問道:“你說甚麼,上尉先生。偷襲手?我冇聽錯,是說的偷襲手嗎?”

阿塞拜疆營地裡還是燈火透明,不過我看到很奇特的一幕,數以百計的兵士堆積在帳篷之間的空位上,不斷地坐起趴下,趴下又坐起。我把望遠鏡遞給米海耶夫的時候,奇特地說:“少尉同道,你來看看,這些阿塞拜疆人這麼晚不睡覺,在搞甚麼花樣?”

聽到他這麼說,我不由遺憾地歎了口氣,這麼優良的人纔不能為我所用,真是太可惜了。更讓人遺憾的是,冇準我們撤回到師的防區後,他就有能夠要被送到戰俘營裡,等候他的是甚麼樣的運氣,我就不得而知了。

蘇軍的偷襲手是在斯大林格勒戰役中而申明鵲起的,固然我早就想培訓一批偷襲手。但是因為我始終冇有屬於本身的軍隊,這個慾望就遲遲未能呈現。我對偷襲手的體味有限,現在聽格拉姆斯說得頭頭是道,便謙虛腸向他就教起偷襲手方麵的題目:“上尉先生,您還曉得些甚麼,歸正現在時候還早,您就給我講講吧。”