第14章 東山經(2)[第3頁/共5頁]
【譯文】
當代人用玉器祭奠神的專稱。
再向南三百二十裡,是東始山,山上多出產蒼玉。山中有一種樹木,長得像普通的楊樹卻有紅色紋理,樹乾中的液汁與血類似,不成果實,叫作芑,把液汁塗在馬身上便可使馬順服。泚水從這座山發源,然後向東北流入大海,水中有很多斑斕的貝,另有很多茈魚,長得像普通的鯽魚,卻長著一個腦袋而十個身子,它的氣味與蘼蕪草類似,人吃了它就不放屁。
①牡:鳥獸的雄性。②黍:一種穀物,性黏,籽粒供食用或釀酒。在脫皮今後,北方人稱它為黃米。
【譯文】
再向南行五百裡水路,顛末三百裡流沙,便到了無皋山,從山上向南能夠瞥見幼海,向東能夠瞥見榑木,這裡不發展花草樹木,到處颳大風。這座山,周遭一百裡。
再向南行七百裡水路,是孟子山,山中的樹木大多是梓樹和桐樹,還發展著富強的桃樹和李樹,山中的草大多是菌蒲,山中的野獸大多是麋、鹿。這座山,周遭一百裡。有條河水從山上流出,叫作碧陽,水中發展著很多鱣和鮪。
【譯文】
①牙:這裡指鋒利鋒利的暴露嘴唇以外的大牙齒。
【註釋】
【原文】
再向東行一千裡水路,是胡射山,冇有花草樹木,到處是沙子石頭。
【註釋】
【原文】
【譯文】
又東南二百裡,曰子桐之山。子桐之水出焉,而西流注於餘如之澤。此中多魚,其狀如魚而鳥翼,出入有光。其音如鴛鴦,見則天下大旱。
又東二百裡,曰太山,上多金玉、楨木①。有獸焉,其狀如牛而白首,一目而蛇尾,其名曰蜚,行水則竭,行草則死,見則天下大疫,水出焉,而北流注於勞水,此中多魚。
又南水行八百裡,曰岐山,其木多桃李,其獸多虎。
又南水行五百裡,曰諸之山,無草木,多沙石。是山也,廣員百裡,多寐魚①。
再向南行八百裡水路,是座岐山,山中的樹木大多是桃樹和李樹,而野獸大多是老虎。
又東水行千裡,曰胡射之山,無草木,多沙石。
再向南五百裡,是山,南麵鄰近水,從山上向東能夠瞥見湖澤。山中有一種野獸,長得像淺顯的馬,卻長著羊一樣的眼睛、四隻角、牛一樣的尾巴,收回的聲音如同狗叫,叫作峳峳,在哪個國度呈現哪個國度裡就會有很多奸猾的政客。山中另有一種禽鳥,長得像野鴨子卻長著老鼠一樣的尾巴,善於攀登樹木,叫作絜鉤,在哪個國度呈現哪個國度裡就多次產生瘟疫。
凡東次四經之首,自北號之山至於太山,凡八山,一千七百二十裡。
又東南三百裡,曰女烝之山,其上無草木,石膏水出焉,而西流注於鬲水,此中多薄魚,其狀如鱣魚①而一目,其音如歐②,見則天下大旱。