繁體小說網 - 都市娛樂 - 山海經1 - 第21章 中山經(7)

第21章 中山經(7)[第2頁/共5頁]

再向南九十裡,是柴桑山,山上盛產銀,山下盛產碧玉,到處是柔嫩如泥的汵石、赭石,這裡的樹木以柳樹、枸杞樹、楮樹、桑樹居多,而野獸以麋鹿、鹿居多,另有很多紅色蛇、飛蛇。

再向東七十裡,是丙山,有富強的桂竹,另有豐富的黃金、銅、鐵,但冇有樹木。

中次十二經洞庭山之首,曰篇遇之山,無草木,多黃金。

【原文】

又東三百五十裡,曰幾山,其木多楢檀杻,其草多香。有獸焉,其狀如彘,黃身、白頭、白尾,名曰聞獜,見則天下大風。

【原文】

再向東南二百裡,是即公山,山上多出產黃金,山下多出產琈玉,這裡的樹木以柳樹、杻樹、檀樹、桑樹最多。山中發展著一種野獸,長得像普通的烏龜,倒是白身子紅腦袋,叫作蛫,人豢養它能夠防備火警。

【譯文】

再向東三百裡,是奧山,山上有富強的柏樹、杻樹、橿樹,山南麵盛產琈玉。奧水從這座山發源,向東流入視水。

再向東一百多裡,是杳山,山上到處是嘉榮草,另有豐富的金屬礦物和玉石。

【註釋】

以上是中心山係的記錄,統共一百九十七座山,二萬一千三百七十一裡。

①箘:一種小竹子,能夠製作箭桿。②:即麂,一種小型的鹿。③就:即,今寫作雕。

【原文】

【譯文】

①蘪蕪:一種香草,能夠入藥。②瀟湘:瀟水、湘水,在湖南境內。③載:戴。這裡是纏繞的意義。

【譯文】

【原文】

【原文】

再向東南五十裡,是座雲山,不發展花草樹木。但有一種桂竹,毒性特彆大,枝葉刺著人就必死。山上盛產黃金,山下盛產琈玉。

又東南一百裡,曰江浮之山,其上多銀、砥礪,無草木,其獸多豕鹿。

【原文】

①桂竹:竹子的一種。前人說它有四五丈高,莖乾合圍有二尺粗,葉大節長,長得像甘竹但皮是紅色。②傷:刺的意義。作動詞用。

【譯文】

總計荊山山係的開端,自翼望山起到幾山止,一共四十八座山,路過三千七百三十二裡。諸山山神的形貌都是豬的身子、人的頭。祭奠山神:在毛物頂用一隻公雞來祭奠後埋上天下,在祀神的玉器頂用一塊玉珪獻祭,祀神的米用黍、稷、稻、粱、麥五種糧米。禾山,是諸山的首級。祭奠禾山山神:在毛物頂用豬、牛、羊齊備的三牲做祭品,進獻後埋上天下,並且將牲口倒著埋;在祀神的玉器頂用一塊玉璧獻祭,但也不必三牲全備。堵山、玉山,是諸山的宗主,祭奠後都要將牲口倒著埋掉,進獻的祭奠品是豬、羊,在祀神的玉器中要用一塊吉玉。

又東二百裡,曰真陵之山,其上多黃金,其下多玉,其木多榖柞柳杻,其草多榮草。