第25章 海外東經[第2頁/共3頁]
玄股國在它的北麵。那邊的人穿戴用魚皮做的衣服,吃著用鷗鳥做的食品,使喚的兩隻鳥在身邊。有人以為玄股國在雨師妾國的北麵。
【原文】
【原文】
雨師妾國在湯穀的北麵。那邊的人滿身玄色,兩隻手各握著一條蛇,左邊耳朵上掛有青色蛇,右邊耳朵掛有紅色蛇。有人以為雨師妾國在十個太陽地點地的北麵,那邊的人是玄色身子,人的麵孔,兩隻手各握著一隻龜。
①衣魚:穿戴用魚皮做的衣服。②:即鷗。
建平元年四月丙戌日,待詔太常屬臣丁望校訂清算,侍中光祿勳臣王龔、侍中奉車都尉光祿大夫臣劉秀領銜主持。
大人國在其北,為人大,坐而削船①。一曰在丘北。
【原文】
上麵有一座湯穀。湯穀邊上有一棵扶桑樹,是十個太陽沐浴的處所,在黑齒國的北麵。合法大水中間,有一棵高大的樹木,九個太陽住在樹的下枝,一個太陽住在樹的上枝。
【原文】
【譯文】
【註釋】
【註釋】
建平元年①四月丙戌,待詔太常屬臣望校治,侍中光祿勳臣龔,侍中奉車都尉光祿大夫臣秀領主省。
【註釋】
東方的句芒神,是鳥的身子,人的麵孔,駕著兩條龍。
【譯文】
①湯穀:據前人講解,這條穀中的水很熱。
【註釋】
【譯文】
東方句芒①,鳥身人麵,乘兩龍。
丘,這裡有遺玉、青馬、視肉怪獸、楊桃樹、甘柤樹、甘華樹。結出甜美果子的樹所發展的處所,就在東海邊。兩座山夾著丘,上麵有樹木。有人以為丘就是嗟丘。另有一種說法以為各種果樹地點的處所,在葬埋帝堯之地的東麵。
【譯文】
丘,爰有遺玉、青馬、視肉、楊桃、甘柤、甘華。甘果所生,在東海。兩山夾丘,上有樹木。一曰嗟丘。一曰百果地點,在堯葬東。
【原文】
朝陽之穀,神曰天吳,是為水伯。在北兩水間。其為獸也,八首人麵,八足八尾,背青黃。
青丘國在其北,其人食五穀,衣絲帛。其狐四足九尾。一曰在朝陽北。
青丘國在它的北麵,這裡的人吃五穀,穿絲帛。那邊有一種狐狸長著四隻爪子九條尾巴。有人以為青丘國在朝陽穀的北麵。
大人國在它的北麵,那邊的人身材高大,正坐在船上撐船。一種說法以為大人國在丘的北麵。
①衣冠:這裡都作動詞用,即穿上衣服,戴上帽子。
【譯文】
【譯文】
【譯文】
雨師妾在其北。其為人黑,兩手各操一蛇,左耳有青蛇,右耳有赤蛇。一曰在旬日北,為人黑身人麵,各操一龜。
玄股之國在其北。其為人衣魚①②,使兩鳥夾之。一曰在雨師妾北。
帝命豎亥①步,自東極至於西極,五億十選②九千八百步。豎亥右手把算③,左手指青丘北。一曰禹令豎亥。一曰五億十萬九千八百步。