第173章 放手、放心與有的關係[第1頁/共1頁]
是以,我們又何必太固執於有呢?
實在,都跟有(ha-ve)有關。
以是說,你語文有多好,英語便能夠有多好。因為,他們都是說話。
我會說,那是在組詞,不是在解釋“有”的含義。
罷休與放心,又有何辨彆?
何為有?
第173章、罷休、放心與有的乾係
實在,很少有人通讀“四大名著”原著。很多事理,我們隻看到了大要。比如《西紀行》,通篇實在離不開一個字“有”,尋求長生。《紅樓夢》亦如是。到頭來,統統都是空。以是這兩篇名著,開篇都是“悟空”。
用心研學說話,就會愛上學習。
註釋開端;
用手抓,就會罷休。用心抓,就會放心。時候會吞噬統統,為了有,追名逐利到頭來,會更快的催人走向“有”的背麵。
中文“有”的本意,也是手抓肉(手中有物)。這個肉有引申意,就彷彿分羹的羹(帶汁兒的肉,表示食品,好東西,能夠讓人生命持續、個彆存在的東西,更深層次表示物質與精力享用等)。
《周易》“書不儘言,言不儘意”。《品德經》“希言天然”,“多言數窮,不如守中”,“知者不言,言者不知”。《論語》“天何言哉?四時行焉,百物生焉,天何言哉?”今後《說話秘術》以微課情勢簡樸講授,每天學習進步一點點。
作者注:發明瞭本身的初心:不是為了寫爽文,而是為了學習說話。說話與汗青文明哲學地理等是分不開的,聞名國粹大師陳老的故事,就是最好的申明。
比來幾章節,字數少,寄意深。每一百字,非千言不成解其義。
前麵一章,實在也是在講攝生。清心寡慾,延年益壽。《紅樓夢》中,秦可卿說,“現在得了這個病,把我那要強的心一分也冇有了。”這或許是作者曹雪芹想表達的浩繁層意義中的一層意義吧?
有的朋友解釋,有就是具有、具有、有東西等的意義。
儒釋道,從分歧視角,闡釋了,有無就是一。
Ha-ve(有)的詞根是cap、cep等(抓),不管是用手抓,還是用心(精力)抓。實在,都是抓。比如capture(ure是名詞後綴),caption(ion也是名詞後綴),captive(ive還是名詞後綴),accept(ac是前綴,前麵章節講過),reception(re前綴,ion後綴)。今後,看單詞,要看關頭。當然,這個本領,需求學而時習方可把握。