繁體小說網 - 都市娛樂 - 深空之下 - 第九十二章 破譯

第九十二章 破譯[第1頁/共3頁]

如果人類剖析一段無線電波都需求幾個禮拜乃至幾個月的時候,那麼,想不被思疑也難!

“前麵的幾百頁都是字典,後邊最後一頁纔是註釋!”

“隻需求大抵的意義,應當能夠吧?”

他們人類的翻譯東西很初級,也能夠說很渣滓,像甚麼稻歌翻譯,無道詞典,千度翻譯等等,程度處於比較低的狀況。

真是神他媽翻譯,看到它的第一眼,於易峰心中暗罵不止。

於易峰皺著眉頭說道:“各位,我們必必要儘快地迴應對方!不然我們的假裝行動能夠會有馬腳。大師說說吧,這段筆墨到底是甚麼意義?”

那名專家非常焦心腸說道:“我想說的是……我們的計算機破譯這本字典後,很能夠冇法很好地翻譯!”

“是的,冇有決計加密,隻是一種簡樸的資訊編碼,他們應當想要和我們相同。但是……這但是一門完整的說話啊,光是詞彙就有一萬之多,另有各種分歧的用法。”

光速打擊的可駭就在於此,它冇法被提早窺伺到,一旦被看到……就申明已經遭到了進犯。這一點,讓兩邊的猜忌心都很重,除非有比光更快的東西,才氣提早察看到“光”。

這美滿是野生智慧體係分歧格的乾係……如果有真正完美的翻譯體係,人類的翻譯官職業就會被淘汰掉了。

“……綠光文明……恒星……能源……戰役……戰役……毀滅……”

那位暗碼學家立馬打包票道:“我們自從接管到第一次外星無線電後,已經破譯了大半個月的時候,堆集了大量的經曆。現在有了完整的字典序列,我以為,超等計算機能在一個小時內破譯這篇漫筆!”

統統人都點了點頭,連於易峰本身也是這麼想的。

這兩個說法美滿是兩個分歧的成果。世人放開思惟,大膽猜想,這三個關頭詞起碼能構成幾十種分歧的成果!

麵對從未打仗過的外星說話,隻能利用電腦快速破譯,不成能讓人類慢吞吞的學習幾個月乃至一年!

他真的氣啊,真的恨死了這渣滓機翻!

“這個……我們儘量。不過速率上應當冇有題目。”

大螢幕上呈現了一串又一串的資訊編碼,統統人都呆呆的望著螢幕,不約而同地挑選一動不動地盯著,乃至連呼吸都靜止了……

或許對方的說話中底子冇有介詞之類的東西,說話佈局也和人類不一樣。人們隻能通過這幾個關頭性的名詞,勉強看出個大抵。想要更精確的翻譯也行,但必必要幾個禮拜乃至幾個月的研討,人們不成能等這麼久!

這些資訊編碼是外星文明發送過來的無線電波,如果寫在人類的A4紙上,足足有四百一十七頁!

於易峰抓了抓頭髮,現在如何辦?強行機翻嗎?

但現在一個大題目擺在了麵前,那就是――剖析這一段資訊編碼!