20第19章[第2頁/共5頁]
“我已經跟父親那邊斷絕了來往,帶著mm外餬口,對於家裡產生瞭如許失禮事情,我萬分慚愧,還請您包涵。”我難堪說。
男爵擺擺手說:“倘若她是位有端莊名分蜜斯,憑我和你父親朋誼,以及我們相本職位,結締後代婚約也冇有任何題目。隻可惜她並不體味我們這個圈子潛法則,自覺向我兒子表達了愛意,我兒子當然不會向她求婚,但是你父親卻不睬解我,還給我寫了封言辭狠惡信。”
“不,不要去哥哥,我一想到大海就心驚肉跳,我求你不要去,你不要走,你要走話就帶我一塊。”安娜小聲哭了起來。
……
他對我孤身出海感到驚奇,但也由衷歌頌:“陸地是漢籽實現野心搖籃,那些龜縮地盤上,從未麵對過大海男人都是懦夫。像你如許大膽男人正合我胃口,難以置信你竟然是個文弱不堪修士。”
“哦,他可真都雅,我都多少年冇見過這麼漂亮小夥子了。”一名胖夫人低聲喃喃道:“傳聞方纔成為牧師,每年有12英鎊支出,家裡隻要一個mm。”
“現有賺頭還是黑人貿易。”另一個販子說:“把一個黑人賣到大陸或者南邊大陸能賺5英鎊,加上他們大莊園勞作帶來好處,當局賺盆滿缽滿,可惜不準私運。”
“不必妄自陋劣,牧師先生,不過作為一個前輩我應當提示您一些事情。”艾文對我眨眨眼睛說:“等會兒我們塞爾維亞港停靠時候,您去買一些貨色帶到船上,酒、布料乃至藥品,等達到印度卸貨時,你隨身照顧財帛起碼能增加三倍。”
販子談吐很刺耳,卻有人附和點了點頭。
安娜談完一首曲子,淺笑著昂首看我。
安娜我身邊哭了整整一個上午,下午還是打起精力來幫我清算行李。
舞會結束後,我把昏昏欲睡安娜帶上馬車。而約翰和黛西蜜斯顛末一晚密切相處,明顯已經互有好感,舉止間更加顯得密切,我對此隻能無法歎了口氣。
殘暴黑奴貿易天理難容,現那些西方人已經為此支出代價了。
“我申請了去印度佈道職位,會去那邊駐守兩年。”我說。
作者有話要說: 我彷彿《湯姆叔叔小屋》裡看到過如許劇情,不記得了。
安娜正彈奏圓舞曲,她冇有操琴天賦,黛西蜜斯花了很大力量教誨她,成果隻是匠氣實足,我不得不承認我們兄妹兩個都對藝術毫無體例。我是個男人,不會操琴唱歌也就算了,但是mm卻要仰仗這些東西獲得口碑,便利將來嫁出去,並且現奎因特康斯坦丁這個姓氏還被伊麗莎白弄臭了名聲,以是我隻能想方設法她正式進入交際前多攢些嫁奩了。
船麵上到處是繁忙海員,他們赤著膀子,皮膚曬得烏黑。身材很矯捷,矗立入雲船桅中鑽來鑽去。我站船舷上時,他們會笑嘻嘻找來,求我給他們禱祝,熱忱我都要抵擋不住了。