第26章 法蘭西火炮生產線[第1頁/共3頁]
“卡爾先生,你看,這就是天下上最早進的一台蒸汽機床,我們在研收回1845式步槍後,為了擴大出產,便立即聯絡人出產了一批機床。”
“槍彈出產線呢?”
“等等,這條出產線彷彿就是後裝炮的出產線。”
“六萬英鎊。”
“為甚麼這麼說呢?我感覺陸軍方麵的人說的冇有甚麼大題目。”卡爾恰當的提出了迷惑。
華萊士又想起了本年方纔提交上去的歐洲國度陸軍闡發陳述,上麵寫著其他國度冇有任何跡象已經生長出後裝炮的科技,現在本身卻在五年前的出產線上看到了後裝炮出產線。
華萊士立即說道。
“並且法蘭西火炮的口徑和我們英國火炮的口徑也不一樣,如果我們殖民地用上了法國火炮,以後的後勤補給也是個大題目。”
華萊士用方纔掠過灰的抹布擦了一下本身的汗,轉過甚來看,向卡爾做出了一個違背本來本身的決定,
這兩件事加起來就算不會讓本身從現在的位置上掉下去,也會給上麵一個本身才氣不可的印象,這完整倒黴於本身以後的升遷。
卡爾正在思慮這個代價本身到底要報銷多少才合適?俄然又看到了庫房角落裡的一堆機床,那些機床隨便的被堆放在一起,上麵還烙了一層厚厚的灰。
“那些兵工廠停業以後,統統的機器都被我們這些人朋分,工人們也被我們招了出去用來打動手,畢竟工人那裡都是,諳練工人勉強算得上希少。”
“因為那一群陸軍部的人隻是搬了些機器就從我們研討所的賬上劃走了十萬英鎊!關頭他們還假裝有理有據的模樣,說他們在搬運途中費了很大的勁,捐軀了很多人手。”
“抱愧,華萊士先生,再過兩個小時就到了我和教誨部預定的時候,以是我但願我們的出場能快一點,這台出產線多少錢?”
“我看那邊另有一些老舊的機床,他們是乾甚麼的?”
“卡爾先生,我感覺殖民地能夠有一條火炮出產線,這條法蘭西的出產線就不錯,我做個主,隻需求三萬英鎊便能夠賣給您。”
“並且卡爾先生你也不消擔憂火炮口徑的題目,我們能夠脫技術職員幫您調試機器,使其能夠出產英國口徑的火炮,這不是甚麼大題目。”
“不消擔憂,卡爾先生,我恰好曉得有一批法蘭西兵工廠事情過的工人,這些人都是在法蘭西被暴民統治後由一些貴族們帶到帝國的,那些法蘭西貴族還妄圖在帝國的國土上開兵工廠,成果冇多長時候就被我們結合絞殺了。”
剛一進入堆棧,華萊士就快步走到了一台蒸汽機床前,然後向卡爾先容道:
華萊士活力的拍了拍機床,然後說道:
“華萊士先生,你要曉得現在美利堅殖民地還在打西進戰役,以是說對軍器的需求不小,以是如果你向我們售出最早進的出產線的話,那麼你將會獲得這筆買賣額的2%作為背工。”