713.第713章 與我為敵[第1頁/共2頁]
“Vousvoulezdirec'estjen'aipaslepouvoirdetetuer”(你這話的意義是我冇有才氣殺了你的人?)
沐之看了電話號碼,站了起家。
“Mademoiselle,Emily,siturends-le-isserànouveauransforéchoué,c'estbien?”(蜜斯,你如果還給我一個讓你再次改革過的艾米麗,或者說一個改革失利的艾米麗,那又有甚麼用處呢?)亞當斯道。
“Ehbien,entmettreEmily”(好吧,那蜜斯你說,要如何才氣放了艾米麗。)
“Mademoiselle,vousvoulezbien?TuveuxmettreEmily,tusais,jetiensàEmily,siellenerevientpas,c'estpasbonpourpersonne.”(蜜斯,你想好了嗎?要不要放了艾米麗,你要曉得,我很在乎艾米麗,如果她回不來,這對大師都不好。)
(我一開端有好好籌算跟你玩,但是你甚麼都做不到。)沐之語氣透著一抹嘲笑。
因為被齊鳩殺的這些人。
“Depuislacible,c'estmoi,deuxc'estmalpourquoi”(既然目標是我,那傷害的兩小我是為甚麼?)
(傷害了兩小我嗎?我並不曉得阿,能夠是誤傷吧,也能夠是他們對艾米麗具有威脅性,艾米麗的改革就是如許,如果有人對她有進犯性,她就會才氣發作,你曉得,艾米麗很強。)亞當斯的語氣彷彿很茫然。
“Miss,c'estcequegressif,ellevalestuer,ilneresterien”(蜜斯,你這是在難堪我,我說了艾米麗進犯性很強,她會殺了他們,就不會留下甚麼。)
“C'estcequevousavezdit,j'aiuneblague”(這是你說的,我有開打趣?)
亞當斯的語氣很暖和,好似甚麼都很好說一樣。
(蜜斯必然要與我為敵的意義,我很幸運,能和大名鼎鼎的暗夜之花成為仇敵,蜜斯,但願我們見麵的時候,你有穿粉紅色的裙子,因為那是我的最愛。)亞當斯說完這句話就掛了電話。
雖說因為都曉得結果,以是派去的都是幫裡實在能夠喪失的人,但是這些人在道上都是馳名譽的。
“Mademoiselle,vous'estpasdr?le!”(蜜斯,你在威脅我,我們話說到了這裡,就不好玩了哦。)