第一章素書原序[第1頁/共3頁]
書中說:“絕嗜禁慾,以是除累。”張良應用了這一條,丟棄了大家間統統享用,跟班赤鬆子周遊四海去了。
哎呀,應用黃石公的幾句指導,就能夠滅掉秦國和項羽,
原文
書中說:“吉莫吉於滿足。”張良應用這一條,提出願受封於留地,告老不問世事。
今譯
“吉莫吉於滿足。”子房用之,嘗擇留自封;《書》曰:
自從漢朝以來,研討文學、辭章的學者很多,但真正曉得大道的人極少。像諸葛亮、王猛、房玄齡、裴度等人,固然號稱一代賢相,他們對於前代聖王的大道,仍然不能有深切的瞭解,這就是此書之以是不傳於不道、不神、不聖、不賢之人的啟事。
(宋)張商英撰
黃石公《素書》共六篇,據《前漢傳記》記錄,黃石公於圯橋授張良《素書》,世人多覺得那就是《三略》,這實際上是傳者的失誤。
今譯
黃石公曉得秦國將亡、漢朝將興,是以把《素書》授予張良,但張良又如何能體味這部書的全數含義呢?張良之所以是豪傑,而不是賢人,因為他僅能應用這書的非常之一二
離有離無之謂道,非有非無之謂神;而有而無之之謂聖,無而有之之謂賢。非此四者,雖誦此書,亦不能身行之矣。
晉亂,有盜發子房塚,於玉枕中獲此書,凡一千三百言,上有秘誡:“不準傳於不道、不神、不聖、不賢之人;若非其人,必受其殃;得人不傳,亦受其殃。”嗚呼!其慎重如此。
房。而子房者,豈能儘知其書哉!凡子房之所覺得子房者,僅能用其一二耳。
原文
西晉八王之亂的時候,盜墓賊翻開了張良的宅兆,於玉枕中獲得《素書》。此書共一千三百字,上麵有秘誡:“此書不準傳給不道、不神、不聖、不賢之人。如所傳非人,必然會遭到禍患;碰到合適的人不傳,也將遭到禍患。”嗚呼!黃石
公竟如此的慎重!
黃石公,秦之隱君子也。其書柬,其意深;堯、舜、
今譯
竊嘗評之:“天人之道,何嘗不相為用,古之聖賢
黃石公得子房而傳之,子房不得其傳而葬之。後
諸葛亮、王猛、房琯、裴度等輩,雖號為一時賢相,至於天賦大道,曾未足以知彷彿。此書以是不傳於不道、不神、不聖、不賢之人也。
嗟乎!遺糟棄滓,猶足以亡秦項而帝沛公,況純而用之,深而造之者乎!
《八卦》演為六十四卦;周公設立六合四時之官,又設立三公,調和、管理陰陽。孔子不想言及天人之道;老子以常有、常無作為立議的開端。”《陰符經》說“:宇宙在乎手,萬物生乎身。”對大道的熟諳到了這個境地,鬼神莫測的竄改,都逃不出我
黃石公碰到張良如許的豪傑,便將此書傳給了他;而張良未碰到合適的人選,便把此書陪葬在宅兆中了。五百多年後,此書被盜墓賊獲得,今後,《素書》才傳播於人間。但是,所傳的也僅僅是黃石公的筆墨罷了,至於他的深意,那裡是說話所能完整表達的?