第35章[第3頁/共5頁]
在阿達門外,他把兄弟先容了。恩斯德和阿達很客氣的行了禮。阿達走了出來,後邊跟著阿誰形影不離的彌拉;她一瞥見恩斯德就驚奇的叫了一聲。恩斯德微微一笑,擁抱了彌拉,彌拉若無其
同時他也在阿達麵前提起恩斯德,說他長得如何美,如何聰明。
此次的相遇使克利斯朵夫非常難堪,跟那些人在一起特彆感覺忸捏;被兄弟撞見的尷尬,非但是因為今後失掉了指責兄弟的資格,並且也因為他對長兄的任務抱著很高,很天真,有點兒過期的,在很多人看來未免好笑的看法;他感覺如許的不儘長兄之責等因而出錯。
慎與見機使他很放心。他也表示出對阿達的疑慮,但向來不指責阿達,隻抱怨本身。他含著眼淚說,如果失掉了她,他就活不了。
同時他也在阿達麵前提起恩斯德,說他長得如何美,如何聰明。
早晨他們在寢室裡碰到了,他等恩斯德先開口講那件事。恩斯德恰好很謹慎的不作聲,也在那邊等著。直到脫衣服的時候,克利斯朵夫才決意和兄弟提到他的愛情。貳心慌得短長,的確不敢望一望恩斯德;又因為羞怯,便用心裝出突如其來的口氣。恩斯德一點兒不幫他忙;他不聲不響,也不對哥哥瞧一眼,但是把甚麼都看得很清:克利斯朵夫笨拙的態度和言語之間統統好笑的處所,都逃不過恩斯德的眼睛。克利斯朵夫竟不大敢說出阿達的名字;他所描述的她的麵孔,能夠合用於統統的愛人。但他講著他的愛,漸漸的被心中的柔情鼓勵起來,說愛情給人多少幸運,他在黑夜中冇有碰到這道光亮之前是多麼憂?,冇有一場深切的愛情,人生即是虛度一樣。恩斯德寂然聽著,對答得很聰明,絕對不發問句,隻是很打動的握一握手,表示他和克利斯朵夫抱有同感。他們互換著關於愛情與人生的定見。克利斯朵夫看到兄弟能如許的體味他,欣喜極了。他們在睡熟之前和睦的擁抱了一下。
今後克利斯朵夫常常和恩斯德提到他的愛情,固然老是很膽怯,不敢儘量透露,但這位兄弟的謹慎與見機使他很放心。他也表示出對阿達的疑慮,但向來不指責阿達,隻抱怨本身。他含著眼淚說,如果失掉了她,他就活不了。
同時他也在阿達麵前提起恩斯德,說他長得如何美,如何聰明。
有一天,已經完整複原的恩斯德,趁著陰沉的下午出去沿著萊茵河溜躂。離城不遠,有所熱烈的村落客店,禮拜日人們都到這兒來喝酒跳舞;恩斯德瞥見克利斯朵夫和阿達與彌拉占著一張桌子,正在嘻嘻哈哈的鬧鬨。克利斯朵夫也瞥見了兄弟,臉紅起來。恩斯德表示見機,不去號召他就走過了。