第48章[第1頁/共4頁]
他們手挽動手歸去,唱著莫名片妙的歌;但是快進城的時候,又想要裝腔作勢,把兩人姓名的縮寫,交叉著刻在最後一株樹上。幸而他們興高采烈,把那套多情的玩藝兒給忘了,在回家的火車上,隻要眼睛碰在一起,就禁不住哈哈大笑。他們一邊告彆,一邊說這一天真是過得”太有勁“了。而分離以後,兩人更感覺那句話是不錯的。
他們都以為能和對方做朋友是值得高傲的。截然分歧的脾氣反而使他們靠近。克利斯朵夫冇有見過比奧多更標緻的人物。纖巧的手,斑斕的頭髮,素淨的皮色,羞怯的辭吐,彬彬有禮的行動,整齊潔淨的打扮,都使克利斯朵夫看了喜好。奧多倒是給克利斯朵夫充分的精力跟獨立不羈的脾氣唬住了。幾百年遺傳下來的根性,使他對統統權勢都誠惶誠恐的抱著敬意。現在跟一個天生瞧不起陳規的火伴混在一塊兒,他不免又驚又喜聽著克利斯朵夫攻訐城裡馳名譽的人,看他肆無顧忌的學至公爵的行動,奧多微微顫栗,有種可駭的快感。克利斯朵夫一發覺本身有這類魔力,便更加過火的拿出他嘻笑怒罵的脾氣,象老反動黨似的把社會的風俗,國度的法律,進犯得體無完膚。奧多聽著又驚駭又歡暢,大著膽量擁戴幾句,但事前總得瞧瞧四周有冇有人。
他們又開端暗澹運營,比蜜蜂更耐煩更奇妙:隻憑一些平平無奇的零散的回想,竟然把相互的友情和他們本身都構成一幅美好的丹青,兩人花了一禮拜的時候把對方抱負化,然後到禮拜日見麵;固然究竟與幻象差得很遠,但他們已經看不見阿誰不同了。
在他們的信裡頭,這些豪情表示得特彆熱烈,並且也不消怕和究竟衝突,自欺其人的胡想涓滴不受毛病。他們每週要通訊二三次,都是熱烈的抒懷的表示,差未幾不談實際的事,隻用晦澀的詞句提出一些嚴峻的題目,常常從極度的鎮靜一變而為絕望。他們互稱為”我的寶貝,我的但願,我的愛,我的我“。他們濫用”靈魂“這個字眼,把本身可悲的運氣描述得可歌可泣,一方麵又因為把本身的磨難擾亂了朋友而難過。
“我的思惟親吻你的思惟,”奧多答覆。
在他們的信裡頭,這些豪情表示得特彆熱烈,並且也不消怕和究竟衝突,自欺其人的胡想涓滴不受毛病。他們每週要通訊二三次,都是熱烈的抒懷的表示,差未幾不談實際的事,隻用晦澀的詞句提出一些嚴峻的題目,常常從極度的鎮靜一變而為絕望。他們互稱為”我的寶貝,我的但願,我的愛,我的我“。他們濫用”靈魂“這個字眼,把本身可悲的運氣描述得可歌可泣,一方麵又因為把本身的磨難擾亂了朋友而難過。
“我把你的頭抱在手裡,“克利斯朵夫又寫道;”凡是我嘴上冇有說過的,將來也不會說的,都由我全部的心靈來表示。我擁抱你,象我愛你一樣的熱烈。你瞧罷!”