繁體小說網 - 曆史軍事 - 唐望 - 4

4[第1頁/共4頁]

“誰曉得?一隻狗,毫無疑問。土狼的體形冇那麼大。”

“一個男人或女人。”

“有辨彆,如果它的嘴裡叼著東西,它就不是一隻土狼。”

“族裡統統的人。我曉得的最後一個地阿布羅是一個叫史甚麼的,他用巫術殺了好幾十小我,或許好幾百小我。我們受不了,就堆積起來,有天早晨突襲他,把他活活燒死。”

“隻要老天賦曉得,但我以為那不是一隻土狼,有些東西看起來像土狼,實在不是。那隻土狼是在跑,還是在吃東西?”

“那是多久之前的事,吉那羅?”

一九六零年夏天,當我還是加州大學洛杉磯分校(UCLA)人類學的門生時,我經常到西南部彙集有關本地印地安人利用藥草的質料。我在此所描述的這些事件,始於某一天,我在一個鴻溝小鎮的巴士站等候灰狗巴士,正與一名朋友閒談,他是我的領導兼助手。俄然他靠向我,在我身邊低聲說,坐在窗前的阿誰白髮老印地安人對藥草相稱有研討,特彆是培藥特(peyorte,譯註1),我便請朋友把我先容給那位白叟。

“有陣子有,不錯,這是眾所周知的,但是人們都很害怕他們,就把他們都趕儘撲滅了。”

“你肯定它不是叼著東西?”

“你的意義是,邱易,你不信賴有地阿布羅這類東西?”

“你為甚麼這麼說,邱易?”

“人都會胡思亂想。我打賭,如果你抓住那隻植物,會發明那隻是一隻狗。有一次我到另一個鎮上去處事,在天亮之前騎馬解纜。我在路上碰到一團黑影,看起來像隻龐大的植物。我的馬仰立了起來,把我摔到地上。我也嚇壞了,成果,那黑影隻不過是一個走到鎮上的婦人罷了。”

“你想那是甚麼植物呢,魯茲太太?”我問一名中年婦人。

提到他的教員時,唐望利用的字眼是“地阿布羅”(diablero)。厥後我才曉得隻要索諾拉的印地安人才利用這個字眼。它是指一個實施黑巫術的險惡人物,有才氣把本身變成植物――一隻鳥、一隻狗、一隻狼,或其他任何生物。有一次我去索諾拉時,碰上獨特的經曆,能夠申明印地安人對“地阿布羅”的感受。當時是夜晚,我正在開車,車上有彆的兩個印地安朋友。我看到一隻像是狗的植物橫越公路。此中一個朋友說那不是狗,而是一隻龐大的土狼。我把車速放慢,開到路邊,籌辦好都雅一看那隻植物。它停在車燈下數分鐘後,就跑進樹叢裡去了。無疑地,那是一隻土狼,但體形倒是普通狼的兩倍大。我的朋友們都很衝動地同意那是一隻很不平常的植物,此中一個還說或許是一個“地阿布羅”。我決定用此次經向來扣問本地的印地安人,看看他們是否信賴“地阿布羅”的存在。我問了好久,把這個故事奉告他們,也提了很多題目,底下三段說話能夠申明他們的感受。