第1406章 接見——歐洲的書籍[第1頁/共3頁]
允熥又說了幾句,然後說道:“朕本日叫你前來,另有一事。”
“你們卡斯蒂利亞國的販子,如果情願再走的遠些,能夠答應他們來到伊吾,但再遠的處所,不獲得答應不能去。當然,從海上來到寶安市舶司和上海市舶司不在其列。”
“你地點的阿誰貿易構造,朕不管它是company(公司),還是corporation (企業,法人),亦或是其他甚麼,能夠來到大明開放的市舶司做買賣,但每次來到大明的市舶司,都必須照顧起碼六百本你們歐洲的冊本。甚麼冊本非論,但必然如果你們歐洲的冊本,不能反覆,筆墨必然如果卡斯蒂利亞文或意大利文。本地的市舶司會遵循公允代價收買。如果冇有,朕不會答應在市舶司做買賣。”允熥提及了本日召見他最首要的目標。
以後幾日,朝中都冇甚麼事情。固然因為李案被措置的官員未幾,但周禮派影響大減,連帶著使很多官員都心中惴惴,也冇心機搞甚麼事情。在這類景象下,工部一個微不敷道的員外郎所上的,以為該當答應驛站民用,洋洋灑灑寫了很多東西奏摺在朝中也冇激起甚麼波瀾,隻要少數幾個官員表達了反對定見,可允熥批準後也就冇報酬這件小事說話了。
充作翻譯的克拉維約忙對吉哈諾翻譯了這幾個字,他又用蒙古話道了一聲謝,才站起來。
“陛下,如果有人不遵循大明的法律,大明當局能夠遵循法律對他們停止措置;如果有人逮捕,被打死也理所該當。”吉哈諾涓滴冇有不歡暢的神采。實際上,吉哈諾反而對允熥的決定非常附和。黑海-裡海貿易公司的很多員工都來自威尼斯和熱那亞,而這兩個處所已經構成了極其成熟的貿易體係,員工的合作十清楚白,並且涓滴不敢不聽公司的話,不會在大明境內做不睬智的事情;反而那些不在公司內的私家商隊,冇有這麼成熟,領頭之人對部屬的束縛力也不強,輕易冒犯大明的忌諱。這些人如果都因為冒犯大明的忌諱被砍了腦袋掛在木杆上,統統的買賣都被貿易公司把持,吉哈諾做夢都會笑醒的。
“免禮平身。”吉哈諾是用蒙古話說的這句問候語,允熥不消翻譯也能聽明白,微微一曬,說道。
也就在這類死水微瀾的景象中,允熥再次召見卡斯蒂利亞國的使者的動靜也冇有引發世人的重視。
“很歡暢你能這麼想。”聽了克拉維約的翻譯,吉哈諾小聲嘀咕一句。他已經被克拉維約灌輸了很多東方國度的統治者不太喜好貿易的知識,聽到允熥這麼說,感覺很不測,不由得小聲嘀咕。
實際上,因為此時在大明的說話中冇有能夠切當對應貿易公司的詞彙,克拉維約對於如何翻譯這個詞吃力了腦筋,乃至想過乾脆叮囑吉哈諾不要在同允熥的話中提起這個詞,隻把本身當作卡斯蒂利亞國的代表。