376 白蛇傳![第1頁/共3頁]
是以,對於女性讀者來講,如許的梗幾近能用的處所很少,視角也有所範圍,牴觸方麵更是因為蒲鬆齡並冇有過量的設想而變得可有可無。
當然,這固然不是甚麼他最後的目標,但在開端寫《歡樂頌》之前,他是有如許的設法,如果不是晨光這丫頭過分沉淪龍飛在天,他也不至於這麼早的把《歡樂頌》這類走實體出版的小說拿出來,更不會以千字三十的代價出售版權。
三章。
一刹時,在他腦筋裡閃過形形色色的網文,耽美、言情、都會、玄幻、修仙、靈異……每一種他在宿世看過的網文典範作品都以令人費解的體例閃現在他的腦海中,每個字,每個標點標記都一清二楚。
一章。
如果隻是純真的寫一篇爽文,晨陽感覺並不難,並且以龍飛在天現現在的功力,他都不需求拿出《鬥破蒼穹》如許玄幻文典範爽文來懟都能夠吊打。
幾十萬幾百萬的長篇寫下來,牴觸點、爽點、對峙點都缺一不成。
薑子牙動不動就要為女配角的作死來個諒解,都特麼和彆人搞含混搞到飛上天了,還特麼讓薑尚諒解,張嘴就是男人該如何如何樣你丫肯定這是言情不是心靈雞湯?
這貨彆的本領冇有,還真有點兒小聰明,操縱本身的《封神榜》寫同人文圈粉。
從戲劇改編到口語文確切有些難度,改編成收集快餐小說更是難上加難,不過幸虧,晨陽對本身很有信心,一來是《白蛇傳》是耳熟能詳的作品,即便是不消去翻腦筋裡曾經看過的那些口語文翻譯體,就是看各種電視劇也讓人能把整篇故事的頭緒走向倒背如流。
蒲鬆齡的《聊齋》固然也是寫人寫鬼,但在字裡行間更像是一篇男性對女性的胡想作品,妖也好,鬼也罷,隻要愛上了就冇有任何的顧忌。
晨陽看著龍飛在天新發的小說都樂了。
一萬。
該寫甚麼好呢?
蒲鬆齡的《聊齋》固然也可覺得網文供應更多的素材和視角,但它的範圍性也很較著,那就是配角都是男性!女性也好,妖也好,鬼也罷,都是作為男性配角的附庸品,固然在後代加以竄改創作,但底子上來講,這些都屬於男頻讀物。
但是,不到一秒鐘,晨陽就放棄了這些小說。
半個小時疇昔了。
寫甚麼好呢?
小說也一樣。
比如說《西紀行》,比如說《紅樓夢》,再比如說《三國》、《水滸》等等等等令人耳熟能詳的小說,這些小說為收集小說供應了一個又一個素材,使之在創作的時候不但能夠更加快速的賜與讀者們爽點,還能讓讀者更快速的帶入。
不成否定,它們都是典範,現現在拿出來也是響鐺鐺的作品,但,這不是他想要的,如果要在中原建立最大的收集文學網站,除了要奉告統統人如何寫網文外,更首要的是給他們素材,為他們供應視角。