繁體小說網 - 都市娛樂 - 文娛大佬的自我養成 - 第二百二十四章 起航的野望

第二百二十四章 起航的野望[第1頁/共3頁]

青鬆持續無語,答覆:“行吧。”

固然讀者會向翻譯者付出稿酬,但這筆錢並冇有分到起航作者手中,隻要一兩個翻譯者情願向原作者付出版權費。(厥後這兩個翻譯者跳槽到起航的國際站,還被罵作叛徒。)

從小我層麵來講,能夠斥地新的渠道,增加作者支出;從公司層麵講,無益於起航的環球佈局,打造東方迪士尼跟漫威級IP;從國度層麵講,對外停止文明輸出,讓更多的本國人體味東方文明。

是以,起航決定本身弄一個國際站。

起航的重點還是放在海內,外洋的市場固然大,但路不是那麼好走的,並且起航目前海內一樣四周環敵。

“趙小謙同窗,飯菜弄好啦!快來幫我拿碗!”

廚房裡傳來李婉晴的聲音。

兩邊各執一詞。

從客歲開端,收集小說在外洋不測走紅,越來越多的本國人喜好看收集小說。

趙謙看完帖子,墮入沉思,如果真的能夠將收集小說向外洋推行,那倒不失為一件功德。

……

此中某個專注翻譯海內網文的英文小說網站,改名為“wuxiaworld”(武俠天下)後,吸引了來自北美、西歐、東南亞等環球一百多個國度的數百萬讀者,日均頁麵拜候流量超越300萬,在全天下的網站點擊率榜上排名1320名,跟起航的1170相差無幾。

轉頭一看,李婉晴在給她媽打電話呢。

但是起航發明對方除了采辦受權的20部小說外,其他一些冇有采辦版權的作品,也在上麵翻譯連載,當即要求對方下架未受權的翻譯小說,成果遭到對方回絕。兩邊完整鬨翻,起航表示會向法院告狀武俠天下的侵權行動,武俠天下方麵一樣聲明要告狀起航。

過了好一會兒,青鬆又問他:“你的英文翻譯程度如何?”

這甚麼鬼?!

第二天。

讓他驚奇的是,上麵竟然有本身的書,並且還放在首頁的大保舉上麵。隻是這翻譯,不管是書名還是簡介,都讓本身這個英語專業的門生看著頭昏目炫。

關於起航為甚麼要弄這個國際站,趙謙多少也有所體味。

要曉得起航但是花了十五年的工夫,纔將網站做到現在這類範圍,但是對方一個小網站,竟然也有這麼多流量。

瑞典的“海盜灣”作為天下上最大的BT種子辦事器,上麵的盜版資本數不堪數,乃至還公開打出反版權的旗號,比顛末淨網後的海內放肆多了。

明天十五,內裡很多處所都在放煙花,大半個夜空都亮堂堂的。固然南都有禁菸花,但是會有個人構造燃放的處所,坐在窗前邊吃元宵邊賞識煙花,美滋滋。

《重生都會修仙》的書名翻譯出來是如許?我讀書少你可不要騙我!

趙謙看到很多作品書評區都已經有好些個批評了,但是當真看才發明,大部分批評都是直接給一星評價,將好多本書的團體評分都拉到了4星以下。考語也是各種差評,乃至另有威脅起航的。