繁體小說網 - 曆史軍事 - 文娛高手 - 第一百一十四章 華夏人欺人太甚!

第一百一十四章 華夏人欺人太甚![第1頁/共4頁]

島國文:“2樓的那位,樓主的題目不是這個意義。‘你妹’在中原收集用語中是一種潤色語,並不是你mm的意義。這是中原近年來纔在收集上鼓起的一種用法,我們島國的漢語講授中是冇有的。樓主的意義是――中原人並冇有攻打我們島國的意義。成果,因為你這個翻譯,我們島國人都義憤填膺,而好多中原人在看我們島國人的笑話……唉,算了,我重新開個帖子,把這個帖子裡中原人的發言全數翻譯一下吧。看完以後,你們就曉得,那40萬旅客是如何回事了。”

因而乎,幾近統統在線的島國網民都風中混亂了。

島國文:“看來,中原人真的要打過來了,乃至,他們都看上我們島國的女人了!諸君,保家衛國,保衛你們身邊首要的人的時候到了!島國萬歲!”

關頭點是――中原人追星都這麼猖獗嗎?

固然櫻花發源於你們中原,但在我們島國纔是最昌隆的啊!

從1月1日變成11月1日,整整兩個月啊!中原人都這麼率性嗎?!

彆的,島國人對於漢字的學習,也主如果集合於白話文,口語文他們是不如何看得懂的,隻能看懂此中一些漢字或詞語罷了,更不消說,像“你妹”如許近年來才鼓起的收集用語。

兵戈?打你妹的仗啊!

島國文:“中原人,你也太放肆了吧?這兒但是我們島國最大的論壇啊!竟然在這兒挑釁,說這類話?彆覺得我們島國人好欺負!打起仗來,誰勝誰負還不曉得呢!”

在中原的汗青上,唐詩,宋詞,元曲,明清小說,也就是說,詩詞的頂峰在唐宋期間,而在這以後,古詩詞的創作已經平淡化了,至今700餘年,典範之作少得不幸。

典範到甚麼程度?不比中原汗青上最頂尖的那部分古詩詞差!

11月1日的頒獎典禮,我來看葉予如何碾壓☆,你們島國作家!

為了看一個明星,呃,不對,精確的說,還是個作家,為了看他奪冠,你們竟然把本身的旅遊打算都提早了?

典範古詩詞信手捏來。

中文:“好多人都是把旅遊打算提早了啊!看來,因為葉予的此次事件,將來幾個月,我們中原人來島國旅遊的潛力都被透支了。以後幾個月,島國怕是要迎來旅遊低穀期咯!當然,哥不是把旅遊打算提早的。哥有錢,來島國支撐支撐葉予,親眼看他碾壓島國作家。有錢,就是這麼率性!”

中原人……剛纔就在看我們島國人的笑話?魂淡!太丟臉了!

中文:“你們這些島國人能彆逗了嗎?導遊把你們的話翻譯了以後,我們全部旅遊團的人都笑得肚子痛了!”

……

終究,有島國公眾忍不住發帖問了。

僅僅出道兩個月,粉絲數千萬。

啊,不對,關頭點不是這個。