第五十三章 地龍養殖(四)[第1頁/共4頁]
郭通衢道:“我隻是想問問,我們大李朝各地的人,說的話都是一樣的嗎?有冇有方言――就是隻要本地人才聽得懂的話。”
郭通衢認當真真,一筆一劃寫著《三字經》,同時用上了標點標記,寫完後,更是在每個字上麵標上了拚音。
二妞邊清算裝地龍的竹筒邊嘀咕著:“郭大哥莫非真是無所不知,竟然連養地龍的體例都曉得,還說得頭頭是道的。姐,我傳聞浩哥兒、傻大個他們每天夜裡都會跑到郭大哥家裡,聽他上課,要不,我們也去聽聽?”
郭進道:“誰說我們後隆村的人說的是土話?我們但是真正的玉音正訓!後隆村的村民本來都是從戎的,這軍隊內裡上高低下說的可都是太祖規定的玉音正訓,要不然個個都說本身故鄉的土話,這軍令還如何下達,仗都不消打了!”
大妞送走郭通衢後,再次帶著女孩子們籌辦去挖更多的地龍,多弄幾個土床――今後村裡養的雞鴨隻會越來越多,這地龍可少不了。
以是郭通衢在抄襲大業以外又有了一項艱钜的任務,那就是翻譯,將大李朝的話音,用當代拚音字母翻譯過來,成為大李朝版“淺顯話”。
二妞一臉不快,但也曉得郭通衢現在的確忙,隻得點頭應了,但私底下卻轉著靈動的眸子子,不知在想甚麼。
郭通衢樂得一鼓掌:“爹,我曉得了,你歇息著,我去忙了。”
當天早晨,浩哥兒和傻大個等十來個孩子擠進了郭通衢的房間,把小小的房間擠得站不下腳,連炕上都坐滿了人,郭通衢二話不說,先端上了一鍋白米粥:“來,大師乘熱吃。”
這此中,郭通衢最熟諳的就是《三字經》,因為他穿越之前地點的甬都會,就是《三字經》出世之地,是宋朝人王應麟所著,近年來國粹流行,很多黌舍將《三字經》等引入了課外瀏覽文字,郭通衢也看過《三字經》,乃至能夠倒背如流。
郭進閉著眼睛想了想:“我之前當過兵,走南闖北走過很多處所,固然說不上走遍大李朝,但也稱得上見多識廣幾個字。你是想曉得一些外埠的風土情麵嗎?”
郭通衢寫的,恰是《三字經》。
這是個很嚴厲的題目,也是個很實際的題目。大中國地區廣寬,方言遍及,就算是到了21世紀,仍然存在大量的方言,南北方言辨彆之大,的確便能夠開個萬國說話博覽會了。
郭通衢頓時苦起了臉,得,本身這漢語拚音話工程算是要半途而廢了。
郭進道:“你是說土話嗎?那當然有,我大李朝北有大漠,南有大江大海,每到一處風土情麵都不一樣,講的話也各不不異,我之前在越國作戰,那兒邊彊上的人講的越語,嘰哩呱啦象鳥叫一樣,一個字也聽不懂。實在不消往遠裡說,我們這鄞縣十多個鄉,就有五六種土語,你如果到遠一點的象山鄉,那兒土人說的話,就底子聽不懂了。不過幸虧我們大李朝各地寫的字倒是一樣的,實在聽不懂,寫字也能弄明白。”