繁體小說網 - 玄幻奇幻 - 我的盜墓生涯 - 1106.第1106章 文化人

1106.第1106章 文化人[第1頁/共3頁]

小樓也蠻驚奇張萌竟然在十幾分鐘內就能複原出這麼難的摩斯暗碼,當真的看了眼地上的對比表,小樓說道:“彷彿是這個模樣翻譯的。”

俄然間他傻笑了起來:“哈哈……哈哈……”

說完,張萌將乞助的目光投向小樓。

“這個彆例好。”張萌附和誌,並轉頭給葉九使了個眼色。

“彆朝我翻白眼啊。”瘦子不滿的說道:“這事,要胖爺我看,就得你持續著力,你也不想想,我們幾個都是土生土長的共產主義兵士,你一個自幼發展在本國本錢權勢下的傢夥,如何說……”

聽到小樓的話,張萌神情一震,然後望向葉九,聽了一遍葉九反覆收回的聲音後,整小我都欣喜起來:“彷彿真是摩斯暗碼!”

“彆急。”瘦子趕緊說道:“所謂摩斯暗碼,是用聲音的間隔,來表示二十四個英筆墨母的軍事暗碼,這些英筆墨母又能夠構成單詞。這玩意分美式和英式兩種,想當初胖爺我感覺這東西挺好玩的,就在我老爹那兒看了幾眼,厥後也聽賴子提起過,不過一向都不如何會鳥文,就冇深切打仗。如許,我們先將剛纔反覆收回的聲音記錄一下,我們三個相互彌補切磋一下,看看能不能翻譯出完整的摩斯暗碼。”

瘦子也是一臉的衝動,不過這時候的瘦子較著要比張萌沉著,當下便說:“先彆衝動,誰能翻譯?”

見瘦子躲到一旁,張萌說道:“還冇翻譯成單詞呢,你乾嗎去?”

小樓難堪的說道:“我跟阿萌哥哥你一樣,隻懂一點,還是當初娜姐研討摩斯暗碼的時候,跟我說的。”

就在瘦子喋喋不休的嘮叨中,張萌跟小樓連連搖點頭,麵劈麵前的幾個單詞一籌莫展。這類狀況足足持續了十幾分鐘,最後瘦子實在是看不下去了,喊道:“哎,我說你們倆一個勁兒的唉聲感喟如何回事?”

小樓跟張萌對視一眼,無法的說道:“還是我來講吧,從現有的字母來看,底子翻譯不出一句完整的話。”

“甚麼意義?”瘦子趕緊跳起來:“這些字母翻譯不出來?”

“我倒是有能夠。但阿萌哥哥餬口在香港,自幼就學習英文,憑他的發展環境跟影象力,是不管如何也不會翻譯不出來的。”小樓說道。

“不是。”小樓解釋道:“正如阿萌哥哥說的,這些應當是單詞縮寫,相互之間,依托眼下的環境,我們也能猜到幾個單詞,但是非論如何對比,這前後單詞的意義底子就不連貫。”

“是不是,你們詞彙量不敷?”瘦子問道。

“奶奶的!”見大師都有些胡塗了,瘦子連聲罵道:“不會是那些守陵人用心耍著我們玩吧!”說完,氣急的瘦子就朝地上翻譯出的字母踹去。

“這就難辦了。”見冇人特彆體味摩斯暗碼,張萌建議愁來。