第六百七十五章 送給粉絲的歌[第1頁/共3頁]
這不是野生字幕君翻譯得不好,實際上,恰是因為翻譯得太明白了,以是粉絲們纔會看著紮心。
但是這麼美的景董,這麼好聽的歌,就算曉得人家是在懟本身也捨不得不看如何破?
表情俄然非常龐大,握在鼠標上的手開端躊躇起來,如果就這麼關掉視頻,不知還要錯過多少一樣斑斕的畫麵……
以是說,這首歌重新到尾,實在每一句都是在秀恩愛,對嗎?
但是不謹慎按下了鼠標左鍵,畫麵一下子定格在了景秀言的側臉,背厥後的聚光燈光暉映下,那張斑斕的麵龐真的像是最精彩的瓷器一樣光滑潔白,羽扇般的睫毛翹起一個淺淺的弧度,剛好將那雙吵嘴清楚的杏眼埋冇在暗影當中。
景秀言唱歌真好聽,固然冇用勾人的小萌音,但是聲音仍然清澈透亮,聲聲動聽,並且身為美籍人士的她對英文極其純熟,唱起英文歌來分外有西歐範兒!
【你若給我太多的愛,反而會把我推遠,因為如許的愛並分歧適我;麵前的你還帶著疇昔的影子,我再也不會重蹈覆轍,再也不會!】
你感覺這就是全數了嗎?前麵另有呢!
能夠毫不誇大地說,這一副靜止的畫麵截圖下來,無需任何點竄,直接便能夠拿來當電腦桌麵!
很多悄悄存眷此事的文娛公司老闆一個個對水墨佩服得五體投地,本來足以把景秀言乃至super girls乃至是全部水墨公司都拖進泥沼中的惡性事件,人家竟然隻用了一首歌就給化解了!
這麼多天南海北的毛毛絲,此中天然有英語大神存在,很快地,彈幕的野生字幕君就呈現了。
【我本該做好本身的本分,有人奉告我他會在原地等我,巴黎之夜巴黎的風巴黎的熾熱,讓我神魂倒置,讓我感受像在做夢!】
好吧,秀恩愛就秀恩愛吧,秀一次和多秀幾次有辨彆嗎?
但是很多人壓根就聽不懂啊啊啊啊!這特麼就很難堪了……
對於頭疼英語學習的門生們來講,這當然是一件天大的功德,但是明天,他們中的一部分人開端悔怨本身冇有好好學習英語。
再往深裡思慮,景秀言和阿誰男人的乾係暴光,乃至當眾密切,可不就是在洛杉磯產生的嗎?歌曲中唱的“have love in LA”,翻譯成愛上洛杉磯當然冇錯,可如果直譯,翻譯成在洛杉磯碰到了愛情也冇題目!
俄然感受本身是不是已經有了受虐偏向……
太紮心了,第一時候聽歌的粉絲們還好,畢竟野生字幕組也不是神,發彈幕也需求時候,不利的是那些聞訊趕來的粉絲,他們一邊聽著歌,一邊看著彈幕上的歌詞翻譯,心被紮得跟蓮蓬頭似的!
好歹都是混跡文娛圈多年的老狐狸,水墨接下來的腳本,這些老闆們都能猜個八九不離十:不管是因為甚麼,既然粉絲們的情感已經沉著了下來,那麼天然要發揮手腕,不管是公佈公告還是當事人本身出來解釋,隻要給個粉絲們能信賴的來由,他們本身就會把它當作究竟。