繁體小說網 - 遊戲競技 - 我的偉大的衛國戰爭 - 第四百六十六章 黑之神的居所

第四百六十六章 黑之神的居所[第1頁/共3頁]

“比起諾夫戈梅利,比如叫它切爾諾貝利如何?”楊明誌隨口說道。

楊明誌確切不曉得,本來位麵上那座爆炸了的核電站原名列寧格勒核電站,但事件產生,輻射遍及這片地區,到處是腐朽破敗,生命變異,彷彿是斯拉夫神話中的式微之神切爾諾伯格的寓所,這片地區纔有了新的名詞。坐落在覈電站旁的小鎮是這片地區獨一的都會,以地區名定名為普裡皮亞季,後代產生了核災害,統稱切爾諾貝利。

“但是白俄在部長集會上的席位都臨時打消了!這一點你又何嘗不曉得,戈梅利的同道既然來了我們當然歡迎,但是這一帶我們履行的是軍事管束,統統都要優先考慮軍隊的好處,而我是合法參謀長。關於將來我們如何生長,其實在撤退的時候我就想了很多!終究我們需求一個公道的名分,我和師長同道徹夜暢談過。如果我們肯定這鐵匠村等個人農莊改名為諾夫戈梅利,那麼這片地區乾脆建立一個國度!以這個全新的國度插手蘇聯,我想下級會考慮的。”

為此耶蓮京娜真的迷惑兒了,這其中國人對俄羅斯的體味必定很深,再細心揣摩一下,此人對全部蘇聯的體味也很豐富。

“一個會開車床的徒弟,知識豐富,彆列科夫到來後,就代替他做補綴槍械事情。”耶夫洛夫先容道,“這些都是幾年前的事了。估計彆列科夫就是在阿誰時候體味的,這個男人和好學。”

“行,那就叫諾夫戈梅利。除此以外我另有個建議,既然話題都說到這裡了,我不由要問一下,諾夫戈梅利,這是作為獨立的都會,還是屬於白俄羅斯?要曉得現在白俄隻要我們這一片大地區紅旗飄蕩,仇敵打不出去。”

“謝爾蓋?那是誰?”

諾夫戈梅利,也就是新戈梅利的意義,楊明誌也真是服了這群老毛子的思惟,為此他也就多說幾句。

提及來大師都是朋友,但楊明誌深思一下就能發明和此中是存在辦理的BUG。

不過這個女人還是搖了點頭:“還是叫諾夫戈梅利吧,本來的戈梅亨通個斑斕的都會,我但願這裡也一樣斑斕。至於切爾諾貝利,這非常不吉利,即便你的意義看起來就是說我們能給仇敵帶來滅亡,還是換個更高雅的詞彙為妙。”

建立一個名為遊擊共和國的國度,這是向當局倡導遊擊活動的傑出反應。仇敵在白俄南部喪失了七千甲士,大量的狗牌和鋼盔就是明證。戰役打擊了仇敵的氣勢,也給黑暗中苦苦戰役的其他遊擊隊帶來了但願。

“就是切爾諾貝利,你這是甚麼意義?暗中?滅亡?池沼地確切充滿了腐朽的氣味,彷彿就是黑之神的巢穴,但是這名字也太不吉利了。”

楊明誌警悟起來,他最怕的便是這群戈梅利的官員喧賓奪主。實在讓合法的民政機構辦理老百姓,這無可厚非。隻是這群人是睿智的也就罷了,他們畢竟不是甲士,如若對軍隊停止一些乾與,這會粉碎大局。