第二百七十九章 和你父親太像了!(加更,56/125)[第2頁/共4頁]
這竟然隻是一天的時候就能完成了。
老頭接過文獻後,並冇有焦急看,反問道:“小雲...代價和商奉迎了,這條約我們也簽了,你是不是應當奉告我...阿誰年青人是誰了吧?我總不能白白花這多的冤枉錢吧?”
“教員你先奉告我翻譯的如何樣?”固然從恩師那一臉冷傲的神采來看,估計是翻譯的非常完美,不過...柳雲兒想要親耳聽到彆人承認林帆優良。
“然後吧...”
隨後倉猝拿起邊上的座電機話,給某一小我打了疇昔。
他手上的這份被翻譯後的文獻不消,每一步的數學計算和論證,都非常詳細地解釋了出來,固然還不曉得原文是否和翻譯後的意義一樣,但單從翻譯後的解釋來看,應當不會有太多的竄改。
“是我呀...老胡!”老頭倉猝說道:“我被你女兒給套路了!”
但是,
“最後在代價方麵,我當然給你女兒一個高於市場價的代價了,成果...你女兒不對勁,強行要十萬。”老頭苦笑道:“最後七萬成交,多花了我兩萬五。”
“七萬塊?”柳鐘濤坐直了身子,倉猝問道:“不成能吧?”
“必須的...我們家出來的人,骨子裡就流淌著不能虧損的血液。”柳鐘濤笑著說道。
實在這些文獻最大的難點就是對論證過程中的翻譯,需求找到極其精準的數學詞彙來解釋,而專攻外語係的專家在這方麵幾近冇有觸及,所乃至使冇法翻譯。
當然不成以了!
“如何少?”柳雲兒一臉不滿地說道:“隻是幾百塊錢,那還是算了吧,這必定隻是文學作品的翻譯。”
老頭倉猝喊道:“等一下!六萬!”
柳雲兒搖了點頭:“不如何樣...教員,我們還是先把錢給算好了,至於接下來的事情...我們再說。”
此時柳雲兒拿出了本身恩師想要的譯文,直接遞到了他的麵前,說道:“教員...這是四份翻譯後的文獻,請查收。”
“十萬...”柳雲兒解釋道。
柳鐘濤笑了笑,隨口說道:“話說那小我長得甚麼樣的?”
柳鐘濤聽明白了,本來是代價方麵的爭議。
“一開端走出去的時候,我感覺這年青人器宇軒昂,成果一坐到椅子上,雙眼渙散、神情慵懶,短短的非常鐘,連打三個哈切。”老頭說道:“就這麼說吧...的確跟你一模一樣。”
“明天早上你女兒找到了我,同時還帶著四份翻譯後的檔案。”白叟說道:“這麼說吧,兩個字...冷傲!的確太完美了!”
“...”
“鐘濤嗎?”
“...”
“我...”
柳鐘濤點點頭,說道:“然後呢?”
躺在家裡療養的柳鐘濤滿臉迷惑,謹慎翼翼地說道:“不會吧?小雲平時很尊敬你的...如何能夠會套路你呢?你是不是被電信欺騙了?”